ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥
ham avagun bhare ek gun naahee amrit chhaadd bikhai bikh khaaee |

tôi tràn ngập tội lỗi và điều xấu; Tôi không có công đức gì cả. Tôi đã từ bỏ Ambrosial Nectar và thay vào đó tôi uống thuốc độc.

ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
maayaa moh bharam pai bhoole sut daaraa siau preet lagaaee |

Tôi dính mắc vào Maya và bị hoài nghi đánh lừa; Tôi đã yêu con cái và vợ/chồng của mình.

ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
eik utam panth sunio gur sangat tih milant jam traas mittaaee |

Tôi đã nghe nói rằng Con đường cao quý nhất là Sangat, Giáo hội của Guru. Tham gia vào nó, nỗi sợ chết được lấy đi.

ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥
eik aradaas bhaatt keerat kee gur raamadaas raakhahu saranaaee |4|58|

Nhà thơ Keerat đưa ra lời cầu nguyện này: Ôi Guru Raam Daas, hãy cứu tôi! Hãy đưa tôi vào Thánh địa của bạn! ||4||58||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Svaiyay Fourth Mehl
Tác giả: Bhatt Keerat
Trang: 1406
Số dòng: 8 - 10

Svaiyay Fourth Mehl

Những lời khen ngợi của Guru Ramdas Ji