సిధ్ గోష్ట్

(పేజీ: 20)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਣੈ ॥
guramukh jogee jugat pachhaanai |

గురుముఖ్ యోగ మార్గాన్ని తెలుసుకుంటాడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥੬੯॥
guramukh naanak eko jaanai |69|

ఓ నానక్, గురుముఖ్‌కు భగవంతుడు ఒక్కడే తెలుసు. ||69||

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਈ ॥
bin satigur seve jog na hoee |

నిజమైన గురువును సేవించకుండా, యోగము లభించదు;

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕੋਈ ॥
bin satigur bhette mukat na koee |

నిజమైన గురువును కలవకుండా, ఎవరూ ముక్తి పొందలేరు.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
bin satigur bhette naam paaeaa na jaae |

నిజమైన గురువును కలవకుండా, నామం దొరకదు.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
bin satigur bhette mahaa dukh paae |

నిజమైన గురువును కలవకుండా, ఒక వ్యక్తి భయంకరమైన బాధను అనుభవిస్తాడు.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮਹਾ ਗਰਬਿ ਗੁਬਾਰਿ ॥
bin satigur bhette mahaa garab gubaar |

నిజమైన గురువును కలవకుండా, అహంకార అహంకారం యొక్క లోతైన చీకటి మాత్రమే ఉంటుంది.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਆ ਜਨਮੁ ਹਾਰਿ ॥੭੦॥
naanak bin gur muaa janam haar |70|

ఓ నానక్, నిజమైన గురువు లేకుండా, ఈ జీవిత అవకాశాన్ని కోల్పోయిన వ్యక్తి మరణిస్తాడు. ||70||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਜੀਤਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥
guramukh man jeetaa haumai maar |

గురుముఖ్ తన అహాన్ని అణచివేయడం ద్వారా అతని మనస్సును జయిస్తాడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
guramukh saach rakhiaa ur dhaar |

గురుముఖ్ తన హృదయంలో సత్యాన్ని ప్రతిష్టించాడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ਜਮਕਾਲੁ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿ ॥
guramukh jag jeetaa jamakaal maar bidaar |

గురుముఖ్ ప్రపంచాన్ని జయించాడు; అతను మరణ దూతను పడగొట్టాడు మరియు చంపేస్తాడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
guramukh daragah na aavai haar |

గురుముఖ్ ప్రభువు కోర్టులో ఓడిపోడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਸੁੋ ਜਾਣੈ ॥
guramukh mel milaae suo jaanai |

గురుముఖ్ దేవుని యూనియన్‌లో ఐక్యమయ్యాడు; అతనికి మాత్రమే తెలుసు.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੭੧॥
naanak guramukh sabad pachhaanai |71|

ఓ నానక్, గురుముఖ్ షాబాద్ పదాన్ని గ్రహించాడు. ||71||

ਸਬਦੈ ਕਾ ਨਿਬੇੜਾ ਸੁਣਿ ਤੂ ਅਉਧੂ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਈ ॥
sabadai kaa niberraa sun too aaudhoo bin naavai jog na hoee |

ఇది షాబాద్ యొక్క సారాంశం - సన్యాసులు మరియు యోగులారా, వినండి. పేరు లేకుండా యోగం లేదు.

ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਤੇ ਨਾਮੈ ਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
naame raate anadin maate naamai te sukh hoee |

పేరుకు అనుగుణంగా ఉన్నవారు, రాత్రి మరియు పగలు మత్తులో ఉంటారు; పేరు ద్వారా, వారు శాంతిని పొందుతారు.

ਨਾਮੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਵੈ ਨਾਮੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥
naamai hee te sabh paragatt hovai naame sojhee paaee |

పేరు ద్వారా, ప్రతిదీ తెలుస్తుంది; పేరు ద్వారా, అవగాహన లభిస్తుంది.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਚੈ ਆਪਿ ਖੁਆਈ ॥
bin naavai bhekh kareh bahutere sachai aap khuaaee |

పేరు లేకుండా, ప్రజలు అన్ని రకాల మతపరమైన దుస్తులను ధరిస్తారు; నిజమైన ప్రభువు తానే వారిని గందరగోళపరిచాడు.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਅਉਧੂ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਾ ਹੋਈ ॥
satigur te naam paaeeai aaudhoo jog jugat taa hoee |

నిజమైన గురువు, ఓ సన్యాసి నుండి మాత్రమే పేరు పొందబడింది, ఆపై యోగ మార్గం కనుగొనబడింది.

ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ਮਨਿ ਦੇਖਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੭੨॥
kar beechaar man dekhahu naanak bin naavai mukat na hoee |72|

మీ మనస్సులో దీని గురించి ఆలోచించండి మరియు చూడండి; ఓ నానక్, పేరు లేకుండా, విముక్తి లేదు. ||72||