Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Aasaa, Third Mehl, Chhant, First House:
Mano namuose dainuojamos tikros džiaugsmo vestuvių giesmės; mano namus puošia tikras Šabado žodis.
Sielos nuotaka sutiko savo Vyrą Viešpatį; Pats Dievas užbaigė šią sąjungą.
Pats Dievas užbaigė šią sąjungą; sielos nuotaka įtvirtina Tiesą savo galvoje, apsvaigusioje nuo taikaus nusiteikimo.
Pagražinta Guru Šabado Žodžiu ir pagražinta Tiesa, ji amžinai džiaugiasi savo Mylimuoju, persmelkta Jo Meilės.
Išnaikinusi savo ego, ji įgyja savo Vyrą Viešpatį, o tada jos mintyse gyvena didinga Viešpaties esmė.
Sako Nanak, visas jos gyvenimas vaisingas ir klestintis; ji papuošta Guru Šabado žodžiu. ||1||
Sielos nuotaka, kurią suklaidino dvilypumas ir abejonės, nepasiekia savo Vyro Viešpaties.
Ta siela nuotaka neturi dorybės ir tuščiai švaisto savo gyvenimą.
Savavalė, neišmananti ir gėdinga manmukh veltui švaisto savo gyvenimą ir galiausiai nuliūdina.
Bet kai ji tarnauja savo Tikrajam Guru, ji įgauna ramybę ir tada akis į akį susitinka su savo Vyru Viešpačiu.
Pažvelgusi į savo vyrą Viešpatį, ji pražysta; jos širdis džiaugiasi ir ją pagražina tikras Šabado žodis.
O Nanak, be Vardo sielos nuotaka klaidžioja, apgauta abejonių. Sutikdama savo mylimąjį, ji įgauna ramybę. ||2||
Sielos nuotaka žino, kad jos Vyras Viešpats yra su ja; Guru vienija ją šioje sąjungoje.
Jos širdyje ji susilieja su Šabadu ir jos troškimo ugnis lengvai užgęsta.
Šabadas užgesino troškimo ugnį, o jos širdyje atėjo ramybė ir ramybė; ji intuityviai lengvai paragauja Viešpaties esencijos.
Sutikdama savo Mylimąjį, ji nuolat mėgaujasi Jo Meile, o jos kalba skamba tikrajam Šabadui.
Nuolat skaitydami ir studijuodami panditai, religijotyrininkai ir tylūs išminčiai pavargo; dėvint religinius drabužius, išlaisvinimas nepasiekiamas.
O Nanakai, be atsidavimo garbinimo pasaulis išprotėjo; per Tikrąjį Šabado Žodį žmogus susitinka su Viešpačiu. ||3||
Palaima persmelkia sielos nuotakos, kuri sutinka savo Mylimąjį Viešpatį, protą.
Sielos nuotaka yra sužavėta didinga Viešpaties esme per neprilygstamą Guru Šabado žodį.
Per neprilygstamą Guru Šabado žodį ji susitinka su savo Mylimuoju; ji nuolat apmąsto ir savo mintyse įtvirtina Jo šlovingąsias dorybes.
Jos lova buvo papuošta, kai ji džiaugėsi savo Vyru Viešpačiu; susitikus su mylimuoju, jos trūkumai buvo ištrinti.
Tie namai, kuriuose nuolat apmąstomas Viešpaties vardas, per keturis amžius skamba džiaugsmingomis vestuvinėmis dainomis.
O Nanakai, persmelktas Naamo, mes esame palaimoje amžinai; susitikus su Viešpačiu, mūsų reikalai išspręsti. ||4||1||6||
Aasaa turi stiprių įkvėpimo ir drąsos emocijų. Šis Raag suteikia klausytojui ryžto ir ambicijų atsisakyti bet kokių pasiteisinimų ir imtis reikiamų veiksmų tikslui pasiekti. Tai sukelia aistros ir uolumo jausmą, kad pasisektų, o iš šių jausmų generuojama energija leidžia klausytojui rasti jėgų iš vidaus, kad pasiektų sėkmę, net jei pasiekimas atrodo sunkus. Ryžtinga šio Raag nuotaika užtikrina, kad nesėkmė nėra išeitis, ir motyvuoja klausytoją įkvėpti.