ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
aasaa mahalaa 3 chhant ghar 1 |

Aasaa, Trydydd Mehl, Chhant, Tŷ Cyntaf:

ਹਮ ਘਰੇ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ਰਾਮ ॥
ham ghare saachaa sohilaa saachai sabad suhaaeaa raam |

O fewn fy nghartref, canu gwir ganeuon priodas gorfoledd; mae fy nghartref wedi'i addurno â Gwir Air y Shabad.

ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
dhan pir mel bheaa prabh aap milaaeaa raam |

Mae'r briodferch enaid wedi cyfarfod â'i Gwr Arglwydd; Mae Duw ei Hun wedi darfod yr undeb hwn.

ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਚੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ॥
prabh aap milaaeaa sach man vasaaeaa kaaman sahaje maatee |

Y mae Duw ei Hun wedi darfod yr undeb hwn ; mae'r briodferch enaid yn ymgorffori Gwirionedd o fewn ei meddwl, wedi'i meddwi gan osgo heddychlon.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀ ਸਚਿ ਸਵਾਰੀ ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥
gur sabad seegaaree sach savaaree sadaa raave rang raatee |

Wedi'i haddurno â Gair Shabad y Guru, a'i harddu â Gwirionedd, mae'n mwynhau ei Annwyl am byth, wedi'i thrwytho â'i Gariad.

ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਏ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
aap gavaae har var paae taa har ras man vasaaeaa |

Gan ddileu ei hego, mae hi'n cael ei Gŵr yn Arglwydd, ac yna, mae hanfod aruchel yr Arglwydd yn aros yn ei meddwl.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀ ਸਫਲਿਉ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧॥
kahu naanak gur sabad savaaree safaliau janam sabaaeaa |1|

Meddai Nanak, ffrwythlon a llewyrchus yw ei holl fywyd; mae hi wedi'i haddurno â Gair Shabad y Guru. ||1||

ਦੂਜੜੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੀ ਹਰਿ ਵਰੁ ਨ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
doojarrai kaaman bharam bhulee har var na paae raam |

Nid yw'r briodferch enaid sydd wedi'i harwain ar gyfeiliorn gan ddeuoliaeth ac amheuaeth, yn cyrraedd ei Harglwydd Gŵr.

ਕਾਮਣਿ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਰਾਮ ॥
kaaman gun naahee birathaa janam gavaae raam |

Nid oes gan y briodferch enaid honno unrhyw rinwedd, ac mae'n gwastraffu ei bywyd yn ofer.

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਇਆਣੀ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਝੂਰੇ ॥
birathaa janam gavaae manamukh eaanee aauganavantee jhoore |

Mae'r manmukh hunan ewyllysgar, anwybodus a gwarthus yn gwastraffu ei bywyd yn ofer, ac yn y diwedd, daw i alar.

ਆਪਣਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ਹਦੂਰੇ ॥
aapanaa satigur sev sadaa sukh paaeaa taa pir miliaa hadoore |

Ond pan fydd yn gwasanaethu ei Gwrw Gwir, mae hi'n cael heddwch, ac yna mae'n cwrdd â'i Gwr Arglwydd, wyneb yn wyneb.

ਦੇਖਿ ਪਿਰੁ ਵਿਗਸੀ ਅੰਦਰਹੁ ਸਰਸੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥
dekh pir vigasee andarahu sarasee sachai sabad subhaae |

Wrth wel'd ei Gwr Arglwydd, mae hi'n blodeuo allan; y mae ei chalon wrth ei bodd, a harddir hi gan Wir Air y Shabad.

ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥
naanak vin naavai kaaman bharam bhulaanee mil preetam sukh paae |2|

O Nanak, heb yr Enw, mae'r briodferch enaid yn crwydro o gwmpas, wedi'i thwyllo gan amheuaeth. Wrth gwrdd â'i Anwylyd, mae'n cael heddwch. ||2||

ਪਿਰੁ ਸੰਗਿ ਕਾਮਣਿ ਜਾਣਿਆ ਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਰਾਮ ॥
pir sang kaaman jaaniaa gur mel milaaee raam |

Gŵyr y briodferch enaid fod ei Gwr Arglwydd gyda hi; mae'r Guru yn ei huno yn yr undeb hwn.

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦਿ ਮਿਲੀ ਸਹਜੇ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ਰਾਮ ॥
antar sabad milee sahaje tapat bujhaaee raam |

O fewn ei chalon, mae hi'n cael ei huno â'r Shabad, ac mae tân ei dymuniad yn hawdd ei ddiffodd.

ਸਬਦਿ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
sabad tapat bujhaaee antar saant aaee sahaje har ras chaakhiaa |

Mae'r Shabad wedi diffodd tân dymuniad, ac o fewn ei chalon, mae heddwch a llonyddwch wedi dod; mae hi yn blasu hanfod yr Arglwydd yn reddfol rhwydd.

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਪਣੇ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
mil preetam apane sadaa rang maane sachai sabad subhaakhiaa |

Wrth gwrdd â'i Anwylyd, mae hi'n mwynhau Ei Gariad yn barhaus, ac mae ei lleferydd yn canu gyda'r Gwir Shabad.

ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਾਕੇ ਭੇਖੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥
parr parr panddit monee thaake bhekhee mukat na paaee |

Wrth ddarllen ac astudio yn barhaus, y mae y Panditiaid, yr ysgolheigion crefyddol, a'r doethion distaw wedi blino ; gwisgo gwisgoedd crefyddol, ni cheir rhyddhad.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
naanak bin bhagatee jag bauraanaa sachai sabad milaaee |3|

O Nanak, heb addoliad defosiynol, Aeth y byd yn wallgof; trwy Wir Air y Shabad, mae rhywun yn cyfarfod â'r Arglwydd. ||3||

ਸਾ ਧਨ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
saa dhan man anad bheaa har jeeo mel piaare raam |

Mae wynfyd yn treiddio trwy feddwl y briodferch enaid, sy'n cyfarfod â'i Harglwydd Anwylyd.

ਸਾ ਧਨ ਹਰਿ ਕੈ ਰਸਿ ਰਸੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰੇ ਰਾਮ ॥
saa dhan har kai ras rasee gur kai sabad apaare raam |

Mae'r briodferch enaid wedi'i swyno â hanfod aruchel yr Arglwydd, trwy Air anghymharol Shabad y Guru.

ਸਬਦਿ ਅਪਾਰੇ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰੇ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ਮਨਿ ਵਸੇ ॥
sabad apaare mile piaare sadaa gun saare man vase |

Trwy Air anghymharol Shabad y Guru, mae hi'n cwrdd â'i Anwylyd; y mae hi yn barhaus yn myfyrio ac yn ymgorffori ei Rinweddau Gogoneddus yn ei meddwl.

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਜਾ ਪਿਰਿ ਰਾਵੀ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਵਗਣ ਨਸੇ ॥
sej suhaavee jaa pir raavee mil preetam avagan nase |

Addurnwyd ei gwely pan fwynhaodd ei Hwsmon Arglwydd; gan gyfarfod â'i Anwylyd, dilëwyd ei hamhariadau.

ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਹਿਲੜਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ॥
jit ghar naam har sadaa dhiaaeeai sohilarraa jug chaare |

Y mae y tŷ hwnnw, o'i fewn y myfyrir yn wastadol ar Enw'r Arglwydd, â chaniadau priodas gorfoledd, ar hyd y pedair oes.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਅਨਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ॥੪॥੧॥੬॥
naanak naam rate sadaa anad hai har miliaa kaaraj saare |4|1|6|

O Nanac, wedi ein trwytho â'r Naam, yr ydym mewn gwynfyd byth; cyfarfod â'r Arglwydd, ein materion wedi eu datrys. ||4||1||6||

Sri Guru Granth Sahib
Gwybodaeth Shabad

Teitl: Raag Aasaa
Awdur: Guru Amardas Ji
Tudalen: 439 - 440
Rhif y Llinell: 12 - 7

Raag Aasaa

Mae gan Aasaa emosiynau cryf o ysbrydoliaeth a dewrder. Rhydd y Raag hon y penderfyniad a'r uchelgais i'r gwrandäwr roddi o'r neilltu unrhyw esgusodion a bwrw ymlaen â'r gweithredu angenrheidiol i gyrraedd y nod. Mae'n cynhyrchu teimladau o angerdd a brwdfrydedd i lwyddo ac mae'r egni a gynhyrchir o'r teimladau hyn yn galluogi'r gwrandäwr i ddod o hyd i'r cryfder o'r tu mewn i gyflawni llwyddiant, hyd yn oed pan fo'r cyflawniad yn ymddangos yn anodd. Mae naws benderfynol y Raag hon yn sicrhau nad yw methiant yn opsiwn ac yn cymell y gwrandäwr i gael ei ysbrydoli.