ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

하나의 우주 창조주 하나님. 진정한 전문가의 은혜로:

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
aasaa mahalaa 3 chhant ghar 1 |

Aasaa, 세 번째 Mehl, Chhant, 첫 번째 집:

ਹਮ ਘਰੇ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ਰਾਮ ॥
ham ghare saachaa sohilaa saachai sabad suhaaeaa raam |

내 집에서는 기쁨의 진정한 결혼 노래가 불려집니다. 내 집은 샤바드의 참된 말씀으로 장식되어 있습니다.

ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
dhan pir mel bheaa prabh aap milaaeaa raam |

영혼의 신부는 남편의 주님을 만났습니다. 하나님 자신이 이 연합을 완성하셨습니다.

ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਚੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ॥
prabh aap milaaeaa sach man vasaaeaa kaaman sahaje maatee |

하나님 자신이 이 연합을 완성하셨습니다. 영혼의 신부는 평화로운 균형에 취한 채 마음속에 진실을 간직합니다.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀ ਸਚਿ ਸਵਾਰੀ ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥
gur sabad seegaaree sach savaaree sadaa raave rang raatee |

구루의 샤바드(Shabad)의 말씀으로 치장되고 진리로 아름다워진 그녀는 그분의 사랑으로 가득 찬 사랑하는 분을 영원히 즐거워합니다.

ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਏ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
aap gavaae har var paae taa har ras man vasaaeaa |

그녀는 자아를 근절하고 남편의 주님을 얻었고, 그러면 주님의 숭고한 본질이 그녀의 마음 속에 머뭅니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀ ਸਫਲਿਉ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧॥
kahu naanak gur sabad savaaree safaliau janam sabaaeaa |1|

Nanak은 그녀의 평생이 풍요롭고 번영한다고 말합니다. 그녀는 전문가의 샤바드(Shabad)의 말씀으로 장식되어 있습니다. ||1||

ਦੂਜੜੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੀ ਹਰਿ ਵਰੁ ਨ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
doojarrai kaaman bharam bhulee har var na paae raam |

이중성과 의심으로 인해 길을 잃은 영혼의 신부는 남편의 주님을 얻지 못합니다.

ਕਾਮਣਿ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਰਾਮ ॥
kaaman gun naahee birathaa janam gavaae raam |

그 영혼의 신부는 미덕이 없고 인생을 헛되이 낭비합니다.

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਇਆਣੀ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਝੂਰੇ ॥
birathaa janam gavaae manamukh eaanee aauganavantee jhoore |

제멋대로이고, 무지하고, 치욕스러운 만무크는 자신의 인생을 헛되이 낭비하고, 결국 비탄에 빠진다.

ਆਪਣਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ਹਦੂਰੇ ॥
aapanaa satigur sev sadaa sukh paaeaa taa pir miliaa hadoore |

그러나 그녀가 참 구루를 섬길 때 그녀는 평화를 얻었고 남편 주님을 직접 만났습니다.

ਦੇਖਿ ਪਿਰੁ ਵਿਗਸੀ ਅੰਦਰਹੁ ਸਰਸੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥
dekh pir vigasee andarahu sarasee sachai sabad subhaae |

남편 주님을 바라보며 그녀는 꽃을 피웁니다. 그녀의 마음은 기쁘고 샤바드의 참된 말씀으로 아름다워집니다.

ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥
naanak vin naavai kaaman bharam bhulaanee mil preetam sukh paae |2|

오 나낙이여, 이름 없이 영혼의 신부는 의심에 사로잡혀 방황합니다. 사랑하는 사람을 만나 평화를 얻습니다. ||2||

ਪਿਰੁ ਸੰਗਿ ਕਾਮਣਿ ਜਾਣਿਆ ਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਰਾਮ ॥
pir sang kaaman jaaniaa gur mel milaaee raam |

영혼의 신부는 남편 주님이 그녀와 함께 계시다는 것을 압니다. 전문가는 그녀를 이 결합으로 하나로 묶습니다.

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦਿ ਮਿਲੀ ਸਹਜੇ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ਰਾਮ ॥
antar sabad milee sahaje tapat bujhaaee raam |

그녀의 마음 속에서 그녀는 샤바드와 합쳐지고 그녀의 욕망의 불은 쉽게 꺼집니다.

ਸਬਦਿ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
sabad tapat bujhaaee antar saant aaee sahaje har ras chaakhiaa |

샤바드는 욕망의 불을 꺼버렸고, 그녀의 마음속에는 평화와 평온이 찾아왔습니다. 그녀는 직관적으로 쉽게 주님의 본질을 맛봅니다.

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਪਣੇ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
mil preetam apane sadaa rang maane sachai sabad subhaakhiaa |

사랑하는 분을 만나면서 그녀는 계속해서 그분의 사랑을 누리고, 그녀의 연설은 진정한 샤바드와 함께 울려 퍼집니다.

ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਾਕੇ ਭੇਖੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥
parr parr panddit monee thaake bhekhee mukat na paaee |

계속해서 읽고 공부하면서 판디트(Pandits), 종교 학자, 침묵의 현자들은 지쳤습니다. 종교복을 입으면 해방을 얻지 못합니다.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
naanak bin bhagatee jag bauraanaa sachai sabad milaaee |3|

오 나낙이여, 헌신적인 예배가 없다면 세상은 미쳐버렸습니다. 샤바드의 참된 말씀을 통해 주님을 만나게 됩니다. ||3||

ਸਾ ਧਨ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
saa dhan man anad bheaa har jeeo mel piaare raam |

사랑하는 주님을 만나는 영혼의 신부의 마음에는 행복이 스며듭니다.

ਸਾ ਧਨ ਹਰਿ ਕੈ ਰਸਿ ਰਸੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰੇ ਰਾਮ ॥
saa dhan har kai ras rasee gur kai sabad apaare raam |

영혼의 신부는 구루의 샤바드(Shabad)의 비교할 수 없는 말씀을 통해 주님의 숭고한 본질로 황홀해집니다.

ਸਬਦਿ ਅਪਾਰੇ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰੇ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ਮਨਿ ਵਸੇ ॥
sabad apaare mile piaare sadaa gun saare man vase |

구루의 샤바드(Shabad)의 비교할 수 없는 말씀을 통해 그녀는 사랑하는 분을 만났습니다. 그녀는 계속해서 그분의 영광스러운 미덕을 마음속에 묵상하고 간직합니다.

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਜਾ ਪਿਰਿ ਰਾਵੀ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਵਗਣ ਨਸੇ ॥
sej suhaavee jaa pir raavee mil preetam avagan nase |

그녀가 남편의 주님을 즐겼을 때 그녀의 침대는 장식되었습니다. 사랑하는 사람과 만나서 그녀의 단점이 지워졌습니다.

ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਹਿਲੜਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ॥
jit ghar naam har sadaa dhiaaeeai sohilarraa jug chaare |

주님의 이름을 끊임없이 묵상하는 그 집에는 사대를 통하여 기쁨의 혼인 노래가 울려퍼집니다.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਅਨਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ॥੪॥੧॥੬॥
naanak naam rate sadaa anad hai har miliaa kaaraj saare |4|1|6|

오 나낙(Naam)이여, 우리는 영원히 행복합니다. 주님을 만나면 우리의 일이 해결됩니다. ||4||1||6||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 아사
작가: 구루 아마르다스 지
페이지: 439 - 440
행 번호: 12 - 7

라그 아사

Aasaa는 영감과 용기라는 강한 감정을 가지고 있습니다. 이 Raag는 청취자에게 모든 변명을 버리고 목표를 달성하기 위해 필요한 조치를 취하려는 결단력과 야망을 제공합니다. 성공을 향한 열정과 열의를 불러일으키고, 이러한 감정에서 생성된 에너지는 성취가 어려워 보일 때에도 청취자가 성공을 이룰 수 있는 힘을 내부에서 찾을 수 있도록 해줍니다. 이 Raag의 단호한 분위기는 실패가 선택 사항이 아니라는 것을 보장하고 청취자가 영감을 받도록 동기를 부여합니다.