ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

بلااول، مهل پنجم:

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥
tan man dhan arpau sabh apanaa |

جسم و روان و مال و همه چیز را تسلیم پروردگارم می کنم.

ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥
kavan su mat jit har har japanaa |1|

آن حکمت چیست که به وسیله آن می توانم نام خداوند، حر، حر، را بخوانم؟ ||1||

ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥
kar aasaa aaeio prabh maagan |

امید پرور آمده ام به التماس از خدا.

ਤੁਮੑ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tuma pekhat sobhaa merai aagan |1| rahaau |

با نگاه به تو، حیاط دلم زینت یافته است. ||1||مکث||

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥
anik jugat kar bahut beechaarau |

با امتحان چندین روش، عمیقاً در مورد خداوند فکر می کنم.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥
saadhasang is maneh udhaarau |2|

در Saadh Sangat، شرکت مقدس، این ذهن نجات یافته است. ||2||

ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
mat budh surat naahee chaturaaee |

من نه شعور دارم، نه عقل، نه عقل و نه زیرکی.

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
taa mileeai jaa le milaaee |3|

من تو را ملاقات می کنم، تنها در صورتی که مرا به دیدار خود هدایت کنی. ||3||

ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥
nain santokhe prabh darasan paaeaa |

چشمانم خرسند است به رؤیت مبارک خدا درشان خیره شده است.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥
kahu naanak safal so aaeaa |4|4|9|

ناناک می گوید، چنین زندگی مثمر ثمر و ثواب است. ||4||4||9||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ بلاول
نویسنده: گرو ارجن دیو جی
صفحه: 804
شماره خط: 3 - 7

راگ بلاول

بلوال احساسات شادی بزرگی را که از دستیابی به یک هدف یا رسیدن به یک هدف ناشی می شود، منتقل می کند. این احساس بی‌نظیری از رضایت، رضایت و شادی است که زمانی تجربه می‌شود که دستاوردها برای شما بسیار مهم و عزیز باشند. احساس شادی مانند خندیدن با صدای بلند است، هیچ برنامه ریزی یا هیچ انگیزه پنهانی وجود ندارد. این فقط یک بیان طبیعی از شادی قلبی است که از احساس موفقیت ناشی می شود.