ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

ビラーヴァル、第5メール:

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥
tan man dhan arpau sabh apanaa |

身体、心、財産、そしてすべてを主に捧げます。

ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥
kavan su mat jit har har japanaa |1|

私が主の御名を「ハル、ハル」と唱えるに至った知恵とは何でしょうか? ||1||

ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥
kar aasaa aaeio prabh maagan |

希望を抱きながら、私は神に懇願しに来ました。

ਤੁਮੑ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tuma pekhat sobhaa merai aagan |1| rahaau |

あなたを見つめると、私の心の庭は美しく飾られます。 ||1||一時停止||

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥
anik jugat kar bahut beechaarau |

いろいろな方法を試しながら、主について深く考えます。

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥
saadhasang is maneh udhaarau |2|

聖なる集団であるサード・サンガトにおいて、この心は救われる。||2||

ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
mat budh surat naahee chaturaaee |

私には知性も知恵も常識も賢さもありません。

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
taa mileeai jaa le milaaee |3|

あなたが私をあなたに会わせてくださるときのみ、私はあなたに会います。 ||3||

ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥
nain santokhe prabh darasan paaeaa |

私の目は神のダルシャンの祝福されたビジョンを見つめて満足しています。

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥
kahu naanak safal so aaeaa |4|4|9|

ナナクは、そのような人生は実り豊かで報われるものだと言います。||4||4||9||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・ビラーバル
作家: グル アルジャン デブ ジー
ページ: 804
行番号: 3 - 7

ラーグ・ビラーバル

ビラヴァルは、目標を達成したり目的を達成したりしたときに生じる大きな幸福の感情を伝えます。それは、自分にとって非常に重要で大切なことを達成したときに経験される、圧倒的な充実感、満足感、喜びです。感じる幸福は大声で笑うようなもので、計画や下心はありません。それは達成感から生じる心からの幸福感の自然な表現です。