ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

První Mehl:

ਵੇਖੁ ਜਿ ਮਿਠਾ ਕਟਿਆ ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਬਧਾ ਪਾਇ ॥
vekh ji mitthaa kattiaa katt kutt badhaa paae |

Podívejte se, jak se kácí cukrová třtina. Po odříznutí jeho větví jsou jeho nohy svázány do svazků,

ਖੁੰਢਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਦੇਨਿ ਸੁ ਮਲ ਸਜਾਇ ॥
khundtaa andar rakh kai den su mal sajaae |

a poté se umístí mezi dřevěné válečky a rozdrtí.

ਰਸੁ ਕਸੁ ਟਟਰਿ ਪਾਈਐ ਤਪੈ ਤੈ ਵਿਲਲਾਇ ॥
ras kas ttattar paaeeai tapai tai vilalaae |

Jaký trest je za to uvalen! Jeho šťáva je extrahována a umístěna do kotle; jak se zahřívá, sténá a křičí.

ਭੀ ਸੋ ਫੋਗੁ ਸਮਾਲੀਐ ਦਿਚੈ ਅਗਿ ਜਾਲਾਇ ॥
bhee so fog samaaleeai dichai ag jaalaae |

A pak se rozdrcená třtina shromáždí a spálí v ohni níže.

ਨਾਨਕ ਮਿਠੈ ਪਤਰੀਐ ਵੇਖਹੁ ਲੋਕਾ ਆਇ ॥੨॥
naanak mitthai patareeai vekhahu lokaa aae |2|

Nanak: Pojďte, lidi, a podívejte se, jak se zachází se sladkou cukrovou třtinou! ||2||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Maajh
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Stránka: 142 - 143
Číslo řádku: 19 - 2

Raag Maajh

Raag Majh složil pátý sikhský guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Počátky Raag jsou založeny na pandžábské lidové hudbě a její podstata byla inspirována tradicemi regionů Majha 'Ausian'; hra na čekání a touhu po návratu milované osoby. Pocity, které tento Raag vyvolává, byly často přirovnávány k pocitům matky, která čeká na návrat svého dítěte po dlouhé době odloučení. Má očekávání a naději na návrat dítěte, i když si zároveň bolestně uvědomuje nejistotu jejich návratu domů. Tento Raag oživuje emoce extrémní lásky a to je zvýrazněno smutkem a úzkostí z odloučení.