ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, pátý Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਰਪਾਲ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈ ॥
kar kirapaa kirapaal aape bakhas lai |

Prosím, uděl svou Milost, ó milostivý Pane; prosím odpusť mi.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਇ ਪੈ ॥
sadaa sadaa japee teraa naam satigur paae pai |

Na věky věků zpívám tvé jméno; Padám k nohám Pravého Gurua.

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸੁ ਦੂਖਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ॥
man tan antar vas dookhaa naas hoe |

Prosím, přebývaj v mé mysli a těle a ukonči mé utrpení.

ਹਥ ਦੇਇ ਆਪਿ ਰਖੁ ਵਿਆਪੈ ਭਉ ਨ ਕੋਇ ॥
hath dee aap rakh viaapai bhau na koe |

Prosím, dej mi svou ruku a zachraň mě, aby mě strach nepostihl.

ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਏਤੈ ਕੰਮਿ ਲਾਇ ॥
gun gaavaa din rain etai kam laae |

Kéž mohu zpívat Tvé slavné chvály dnem i nocí; prosím, pověř mě tímto úkolem.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥
sant janaa kai sang haumai rog jaae |

Ve spojení s pokornými Svatými je nemoc egoismu vymýcena.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
sarab nirantar khasam eko rav rahiaa |

Jediný Pán a Mistr je všeprostupující, prostupuje všude.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਚੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਲਹਿਆ ॥
guraparasaadee sach sacho sach lahiaa |

Milostí Gurua jsem skutečně našel Nejpravdivější z Pravých.

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲ ਅਪਣੀ ਸਿਫਤਿ ਦੇਹੁ ॥
deaa karahu deaal apanee sifat dehu |

Prosím, požehnej mi svou laskavostí, laskavý Pane, a požehnej mi svými chválami.

ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਏਹ ॥੧॥
darasan dekh nihaal naanak preet eh |1|

Při pohledu na Požehnanou vizi Tvého Daršanu jsem v extázi; tohle Nanak miluje. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Raamkalee
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Stránka: 961
Číslo řádku: 6 - 9

Raag Raamkalee

Emoce v Ramkali jsou jako emoce moudrého učitele, který ukázňuje svého studenta. Student si je vědom bolesti z učení, ale stále si je vědom skutečnosti, že je to nakonec to nejlepší. Tímto způsobem Ramkali přenáší změnu od všeho, co známe, k něčemu, o čem jsme si jisti, že bude lepší.