Jaap Sahib

(Oldal: 34)


ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Végtelen vagy minden irányban. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

ó Uram! Te örök tudás vagy. ó Uram!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Te vagy a Legfelsőbb az elégedettek között.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

ó Uram! Te vagy az istenek karja. ó Uram!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Mindig te vagy az Egyetlen. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

ó Uram! Te vagy AUM, a teremtés eredete. ó Uram!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Önről azt állítják, hogy kezdet nélküli vagy.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

ó Uram! Azonnal elpusztítod a zsarnokokat!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

Uram, te legfelsőbb és halhatatlan vagy. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

ó Uram! Minden házban megtisztelnek téged. ó Uram!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

A Te lábad és a Te neved meditál minden szívben.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

ó Uram! A tested soha nem öregszik. ó Uram!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Soha nem vagy alárendelve senkinek. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

ó Uram! A tested mindig szilárd. ó Uram!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Szabad vagy a dühtől.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

ó Uram! Az üzleted kimeríthetetlen. ó Uram!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Ön eltávolított és határtalan. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

ó Uram! A te Törvényed észrevehetetlen. ó Uram!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

A tetteid a legfélelmetesebbek.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

ó Uram! Te legyőzhetetlen és végtelen vagy. ó Uram!