சித்த் கோஷ்ட்

(பக்கம்: 13)


ਜਗੁ ਕਰੜਾ ਮਨਮੁਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥
jag kararraa manamukh gaavaar |

முட்டாள்தனமான, சுய விருப்பமுள்ள மன்முகனுக்கு உலகம் கடினமானது;

ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥
sabad kamaaeeai khaaeeai saar |

ஷபாத் பயிற்சி, ஒருவர் இரும்பை மெல்லுகிறார்.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
antar baahar eko jaanai |

உள்ளும் புறமும் ஏக இறைவனை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

ਨਾਨਕ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ॥੪੬॥
naanak agan marai satigur kai bhaanai |46|

ஓ நானக், உண்மையான குருவின் விருப்பத்தின் மூலம் நெருப்பு அணைக்கப்படுகிறது. ||46||

ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
sach bhai raataa garab nivaarai |

கடவுளின் உண்மையான பயத்தால் தூண்டப்பட்ட, பெருமை அகற்றப்படுகிறது;

ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ ॥
eko jaataa sabad veechaarai |

அவர் ஒருவரே என்பதை உணர்ந்து, ஷபாத்தை தியானியுங்கள்.

ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਸਚੁ ਅੰਤਰਿ ਹੀਆ ॥
sabad vasai sach antar heea |

உண்மையான ஷபாத் இதயத்தில் ஆழமாக நிலைத்திருப்பதால்,

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀਆ ॥
tan man seetal rang rangeea |

உடலும் மனமும் குளிர்ச்சியடைகின்றன, அமைதியடைகின்றன, மேலும் இறைவனின் அன்பால் வண்ணமயமாகின்றன.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਖੁ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
kaam krodh bikh agan nivaare |

பாலியல் ஆசை, கோபம் மற்றும் ஊழலின் நெருப்பு அணைக்கப்படுகிறது.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥੪੭॥
naanak nadaree nadar piaare |47|

ஓ நானக், அன்பானவர் தனது கருணைப் பார்வையை வழங்குகிறார். ||47||

ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਚੰਦੁ ਹਿਵੈ ਘਰੁ ਛਾਇਆ ॥
kavan mukh chand hivai ghar chhaaeaa |

"மனதின் சந்திரன் குளிர்ச்சியாகவும் இருளாகவும் இருக்கிறது; அது எவ்வாறு ஒளிமயமானது?

ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ ਤਪਾਇਆ ॥
kavan mukh sooraj tapai tapaaeaa |

சூரியன் எப்படி இவ்வளவு பிரகாசமாக எரிகிறது?

ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਕਾਲੁ ਜੋਹਤ ਨਿਤ ਰਹੈ ॥
kavan mukh kaal johat nit rahai |

மரணத்தின் தொடர்ச்சியான கண்காணிப்பு பார்வையை எவ்வாறு திருப்புவது?

ਕਵਨ ਬੁਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
kavan budh guramukh pat rahai |

எந்த புரிதலால் குர்முக்கின் மரியாதை பாதுகாக்கப்படுகிறது?

ਕਵਨੁ ਜੋਧੁ ਜੋ ਕਾਲੁ ਸੰਘਾਰੈ ॥
kavan jodh jo kaal sanghaarai |

மரணத்தை வென்ற வீரன் யார்?

ਬੋਲੈ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪੮॥
bolai baanee naanak beechaarai |48|

ஓ நானக், உங்கள் சிந்தனைமிக்க பதிலை எங்களுக்குத் தரவும்." ||48||

ਸਬਦੁ ਭਾਖਤ ਸਸਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
sabad bhaakhat sas jot apaaraa |

ஷபாத்திற்கு குரல் கொடுத்து, மனதின் சந்திரன் முடிவிலியுடன் ஒளிர்கிறது.

ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਵਸੈ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
sas ghar soor vasai mittai andhiaaraa |

சந்திரனின் வீட்டில் சூரியன் வசிக்கும் போது இருள் விலகும்.

ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਸਮ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
sukh dukh sam kar naam adhaaraa |

இறைவனின் திருநாமமான நாமத்தின் ஆதரவைப் பெறும்போது இன்பமும் துன்பமும் ஒன்றே.

ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥
aape paar utaaranahaaraa |

அவரே காப்பாற்றுகிறார், நம்மைக் கடந்து செல்கிறார்.