Sukhmani Sahib

(Strona: 6)


ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥
anik punahacharan karat nahee tarai |

Wykonując niezliczone rytuały religijne, nie zostaniecie zbawieni.

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥
har ko naam kott paap paraharai |

Imię Pana zmywa miliony grzechów.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
guramukh naam japahu man mere |

Jako Gurmukh, intonuj Naam, o mój umyśle.

ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
naanak paavahu sookh ghanere |1|

O Nanak, otrzymasz niezliczone radości. ||1||

ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥
sagal srisatt ko raajaa dukheea |

Władcy całego świata są nieszczęśliwi;

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
har kaa naam japat hoe sukheea |

ten, kto intonuje imię Pana, staje się szczęśliwy.

ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥
laakh karoree bandh na parai |

Zdobywając setki tysięcy i milionów, wasze pragnienia nie zostaną powstrzymane.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
har kaa naam japat nisatarai |

Intonując imię Pana, znajdziesz wyzwolenie.

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥
anik maaeaa rang tikh na bujhaavai |

Niezliczone przyjemności Maji nie zaspokoją twojego pragnienia.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
har kaa naam japat aaghaavai |

Intonując imię Pana, będziesz zadowolony.

ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
jih maarag ihu jaat ikelaa |

Na tej ścieżce, którą musisz iść sam,

ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
tah har naam sang hot suhelaa |

tam tylko Imię Pana pójdzie z tobą, aby cię wesprzeć.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥
aaisaa naam man sadaa dhiaaeeai |

Nad takim Imieniem, o mój umyśle, medytuj wiecznie.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
naanak guramukh param gat paaeeai |2|

O Nanak, jako Gurmukh, osiągniesz stan najwyższej godności. ||2||

ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥
chhoottat nahee kott lakh baahee |

Nie uratują cię setki tysięcy i miliony pomocnych rąk.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
naam japat tah paar paraahee |

Intonując Naam, zostaniecie podniesieni i przeniesieni.

ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥
anik bighan jah aae sanghaarai |

Gdzie niezliczone nieszczęścia grożą Ci zniszczeniem,

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
har kaa naam tatakaal udhaarai |

Imię Pana wybawi cię w jednej chwili.

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥
anik jon janamai mar jaam |

Poprzez niezliczone wcielenia ludzie rodzą się i umierają.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
naam japat paavai bisraam |

Intonując Imię Pana, odpoczniesz w pokoju.