ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salokas, penktasis Mehlas:

ਬਾਰਿ ਵਿਡਾਨੜੈ ਹੁੰਮਸ ਧੁੰਮਸ ਕੂਕਾ ਪਈਆ ਰਾਹੀ ॥
baar viddaanarrai hunmas dhunmas kookaa peea raahee |

Šiame nuostabiame pasaulio miške tvyro chaosas ir sumaištis; iš greitkelių sklinda šūksniai.

ਤਉ ਸਹ ਸੇਤੀ ਲਗੜੀ ਡੋਰੀ ਨਾਨਕ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥
tau sah setee lagarree ddoree naanak anad setee ban gaahee |1|

Aš myliu Tave, Viešpatie, mano Vyre; O Nanak, aš džiugiai perplaukiu džiungles. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Gujri
Autorius: Guru Arjan Dev Ji
Puslapis: 520
Eilutės Nr.: 13

Raag Gujri

Jei yra tobulas Raag Gujari panašumas, tai būtų žmogus, izoliuotas dykumoje, suspaudęs rankas ir laikantis vandenį. Tačiau tik tada, kai vanduo pamažu ima skverbtis per jų sujungtas rankas, žmogus suvokia tikrąją vandens vertę ir svarbą. Panašiai Raag Gujari veda klausytoją suvokti ir įsisąmoninti bėgantį laiką ir tokiu būdu įvertinti brangią paties laiko prigimtį. Šis apreiškimas priverčia klausytoją suvokti ir pripažinti savo mirtį ir mirtingumą, todėl jis išmintingiau išnaudoja likusį „gyvenimo laiką“.