ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

ఆసావరీ, ఐదవ మెహల్:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

నీవు సృష్టికర్తవు, కారణాలకు కారణం.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

నేను వేరే దాని గురించి ఆలోచించలేను.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

మీరు ఏది చేసినా అది నెరవేరుతుంది.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

నేను ప్రశాంతంగా మరియు ప్రశాంతంగా నిద్రపోతాను.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

నా మనసు ఓపిక పట్టింది,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

నేను దేవుని తలుపు వద్ద పడ్డాను కాబట్టి, ఓ నా మనస్సు. ||1||పాజ్||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

పవిత్ర సంస్థ సాద్ సంగత్‌లో చేరడం,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

నేను నా ఇంద్రియాలపై సంపూర్ణ నియంత్రణ సాధించాను.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

నా ఆత్మాభిమానాన్ని వదిలించుకున్నప్పటి నుండి,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

నా బాధలు తీరాయి.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

ఆయన తన కరుణను నాపై కురిపించారు.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

సృష్టికర్త ప్రభువు నా గౌరవాన్ని కాపాడాడు, ఓ నా మనస్సు. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

ఇదొక్కటే శాంతి అని తెలుసుకో;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

ప్రభువు ఏమి చేసినా అంగీకరించు.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

ఎవరూ చెడ్డవారు కాదు.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

సాధువుల పాద ధూళిగా మారండి.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

అతడే వాటిని కాపాడుతాడు

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

భగవంతుని అమృత మకరందాన్ని రుచి చూసేవారు, ఓ నా మనసు. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

తనకంటూ ఎవరూ లేని వాడు

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

దేవుడు అతనికి చెందినవాడు.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

మన అంతరంగ స్థితి భగవంతుడికి తెలుసు.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

అతనికి అన్నీ తెలుసు.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

దయచేసి ప్రభూ, పాపులను రక్షించండి.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

ఇది నానక్ ప్రార్థన, ఓ మైండ్. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ ఆసా
రచయిత: గురు అర్జన్ దేవ్ జీ
పేజీ: 410
లైన్ నం.: 13 - 18

రాగ్ ఆసా

ఆసా ప్రేరణ మరియు ధైర్యం యొక్క బలమైన భావోద్వేగాలను కలిగి ఉంది. ఈ రాగ్ శ్రోతలకు ఏవైనా సాకులను పక్కనపెట్టి, లక్ష్యాన్ని సాధించడానికి అవసరమైన చర్యతో కొనసాగాలనే సంకల్పం మరియు ఆశయాన్ని ఇస్తుంది. ఇది విజయం సాధించాలనే అభిరుచి మరియు ఉత్సాహాన్ని కలిగిస్తుంది మరియు ఈ భావాల నుండి ఉత్పన్నమయ్యే శక్తి శ్రోతలకు విజయం సాధించడం కష్టంగా అనిపించినప్పటికీ, విజయం సాధించడానికి లోపల నుండి శక్తిని కనుగొనేలా చేస్తుంది. ఈ రాగ్ యొక్క నిశ్చయాత్మక మానసిక స్థితి వైఫల్యం ఒక ఎంపిక కాదని నిర్ధారిస్తుంది మరియు శ్రోతలను ప్రేరణ పొందేలా ప్రేరేపిస్తుంది.