ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, peti Mehl:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

Ti si Stvarnik, Vzrok vzrokov.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Ne morem se spomniti nobenega drugega.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Karkoli narediš, se uresniči.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Spim v miru in miru.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

Moj um je postal potrpežljiv,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

odkar sem padel pred božja vrata, o moj um. ||1||Premor||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Pridružitev Saadh Sangat, Družbi Svetega,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

Dobila sem popoln nadzor nad svojimi čutili.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Odkar sem se rešil samozavesti,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

mojega trpljenja je konec.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Name je izlil svoje Usmiljenje.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Stvarnik Gospod mi je ohranil čast, o moj um. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Vedi, da je to edini mir;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

sprejmite vse, kar naredi Gospod.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Nihče ni slab.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Postanite prah nog svetnikov.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

On sam jih ohranja

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

ki okusite Gospodov ambrozijev nektar, o moj um. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Tisti, ki nima nikogar, ki bi ga imel za svojega

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

Bog pripada njemu.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

Bog pozna stanje našega najbolj notranjega bitja.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Vse ve.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

Prosim, Gospod, reši grešnike.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

To je Nanakova molitev, o moj um. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
Informacije o Shabad

Naslov: Raag Aasaa
Avtor: Guru Arjan Dev Ji
Stran: 410
Številka vrstice: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa ima močna čustva navdiha in poguma. Ta Raag daje poslušalcu odločnost in ambicijo, da odloži vse izgovore in nadaljuje s potrebnimi dejanji za dosego cilja. Ustvarja občutke strasti in vneme za uspeh, energija, ustvarjena iz teh občutkov, pa omogoča poslušalcu, da v sebi najde moč za uspeh, tudi ko se zdi, da je dosežek težak. Odločno razpoloženje tega Raaga zagotavlja, da neuspeh ni možnost, in poslušalca motivira k navdihu.