ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, Vyfde Mehl:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

U is die Skepper, die Oorsaak van oorsake.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Ek kan nie aan enige ander dink nie.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Wat jy ook al doen, kom uit.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Ek slaap rustig en kalm.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

My verstand het geduldig geword,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

vandat ek voor God se Deur geval het, o my verstand. ||1||Pouse||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Sluit aan by die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

Ek het perfekte beheer oor my sintuie gekry.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Vandat ek myself ontslae geraak het van my selfbeeld,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

my lyding het geëindig.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Hy het Sy Genade oor my uitgestort.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Die Skepper Here het my eer bewaar, o my verstand. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Weet dat dit die enigste vrede is;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

aanvaar wat die Here ook al doen.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Niemand is sleg nie.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Word die stof van die voete van die heiliges.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

Hy bewaar dit self

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

wat die Ambrosiale Nektar van die Here smaak, o my verstand. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Iemand wat niemand het om sy eie te noem nie

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

God behoort aan hom.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

God ken die toestand van ons binneste.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Hy weet alles.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

Here, red asseblief die sondaars.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

Dit is Nanak se gebed, o my verstand. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-inligting

Titel: Raag Aasaa
Skrywer: Guru Arjan Dev Ji
Bladsy: 410
Lynnommer: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa het sterk emosies van inspirasie en moed. Hierdie Raag gee aan die luisteraar die vasberadenheid en ambisie om enige verskonings opsy te skuif en voort te gaan met die nodige optrede om die doel te bereik. Dit wek gevoelens van passie en ywer om sukses te behaal en die energie wat uit hierdie gevoelens gegenereer word, stel die luisteraar in staat om die krag van binne te vind om sukses te behaal, selfs wanneer die prestasie moeilik lyk. Die vasberade stemming van hierdie Raag verseker dat mislukking nie 'n opsie is nie en motiveer die luisteraar om geïnspireer te word.