ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, Fünftes Mehl:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

Du bist der Schöpfer, die Ursache aller Ursachen.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Mir fällt kein anderer ein.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Was auch immer Sie tun, geschieht.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Ich schlafe in Frieden und Gelassenheit.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

Mein Geist ist geduldig geworden,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

seit ich vor Gottes Tür fiel, oh mein Geist. ||1||Pause||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Beitritt zur Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

Ich habe die vollkommene Kontrolle über meine Sinne erlangt.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Seitdem ich mich von meiner Selbstgefälligkeit befreit habe,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

meine Leiden haben ein Ende.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Er hat mich mit seiner Barmherzigkeit überschüttet.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Der Schöpfer Herr hat meine Ehre bewahrt, oh mein Geist. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Wisse, dass dies der einzige Frieden ist.

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

akzeptiere, was auch immer der Herr tut.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Niemand ist böse.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Werde zum Staub der Füße der Heiligen.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

Er selbst bewahrt jene

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

die den ambrosischen Nektar des Herrn kosten, oh mein Geist. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Einer, der niemanden hat, den er sein Eigen nennen kann

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

Gott gehört ihm.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

Gott kennt den Zustand unseres innersten Wesens.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Er weiß alles.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

Bitte, Herr, rette die Sünder.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

Dies ist Nanaks Gebet, oh mein Geist. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informationen

Titel: Raag Aasaa
Schriftsteller: Guru Arjan Dev Ji
Seite: 410
Zeilennummer: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa hat starke Emotionen der Inspiration und des Mutes. Dieser Raag verleiht dem Zuhörer die Entschlossenheit und den Ehrgeiz, alle Ausreden beiseite zu legen und die notwendigen Schritte zu unternehmen, um das Ziel zu erreichen. Er erzeugt Gefühle der Leidenschaft und des Erfolgseifers und die Energie, die aus diesen Gefühlen entsteht, ermöglicht es dem Zuhörer, die Kraft von innen zu finden, um erfolgreich zu sein, selbst wenn dies schwierig erscheint. Die entschlossene Stimmung dieses Raag stellt sicher, dass Versagen keine Option ist und motiviert den Zuhörer, sich inspirieren zu lassen.