ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

آساآوری، مهل پنجم:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

تو خالق و مسبب اسباب هستی.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

نمی توانم به دیگری فکر کنم.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

هر کاری که انجام دهید، محقق می شود.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

من در آرامش و آرامش می خوابم.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

ذهنم صبور شده است

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

از زمانی که به درگاه خدا افتادم، ای ذهن من. ||1||مکث||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

پیوستن به Saadh Sangat، شرکت مقدس،

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

کنترل کاملی بر حواس خود به دست آوردم.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

از زمانی که خودم را از خود بزرگ بینی خلاص کردم،

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

رنج های من به پایان رسیده است

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

رحمت خود را بر من نازل کرده است.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

پروردگار خالق آبروی مرا حفظ کرده است، ای ذهن من. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

بدانید که این تنها آرامش است.

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

هر کاری که خداوند انجام می دهد بپذیر

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

هیچکس بد نیست

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

خاک پاهای اولیاء الله شوید.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

او خودش آن ها را حفظ می کند

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

ای ذهن من که شهد آمبروسیال خداوند را می چشید. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

کسی که کسی را ندارد که به او بگوید

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

خدا مال اوست.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

خدا از وضعیت درونی ما آگاه است.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

او همه چیز را می داند.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

خدایا لطفا گناهکاران را نجات بده

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

این دعای نانک است ای عقل من. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ آسا
نویسنده: گرو ارجن دیو جی
صفحه: 410
شماره خط: 13 - 18

راگ آسا

Aasaa دارای احساسات قوی الهام و شجاعت است. این راگ به شنونده عزم و جاه طلبی می دهد تا هر بهانه ای را کنار بگذارد و برای رسیدن به هدف اقدام لازم را انجام دهد. این باعث ایجاد احساسات شور و اشتیاق برای موفقیت می شود و انرژی حاصل از این احساسات شنونده را قادر می سازد تا قدرتی از درون برای رسیدن به موفقیت پیدا کند، حتی زمانی که موفقیت به نظر دشوار می رسد. خلق و خوی مصمم این راگ تضمین می کند که شکست یک گزینه نیست و شنونده را برای الهام گرفتن ترغیب می کند.