ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, penktasis Mehlas:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

Tu esi Kūrėjas, priežasčių Priežastis.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Negaliu galvoti apie jokią kitą.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Kad ir ką darytum, išsipildys.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Miegu ramiai ir ramiai.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

Mano protas tapo kantrus,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

nuo tada, kai aš parpuoliau prie Dievo durų, mano protas. ||1||Pauzė||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Prisijungimas prie Saadh Sangat, Šventosios kompanijos,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

Įgijau tobulą savo pojūčių kontrolę.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Nuo tada, kai atsikračiau savo pasipuikimo,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

mano kančios baigėsi.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Jis apliejo mane savo gailestingumu.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Viešpats Kūrėjas išsaugojo mano garbę, mano protu. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Žinokite, kad tai vienintelė ramybė;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

priimk viską, ką daro Viešpats.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Niekas nėra blogas.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Tapk Šventųjų Pėdų dulkėmis.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

Jis pats tuos saugo

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

kurie ragaujate Viešpaties Ambrosialinį nektarą, mano protu. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Tas, kuris neturi kam pavadinti savo

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

Dievas priklauso jam.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

Dievas žino mūsų slapčiausios būtybės būseną.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Jis viską žino.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

Prašau, Viešpatie, išgelbėk nusidėjėlius.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

Tai Nanako malda, mano protas. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Aasaa
Autorius: Guru Arjan Dev Ji
Puslapis: 410
Eilutės Nr.: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa turi stiprių įkvėpimo ir drąsos emocijų. Šis Raag suteikia klausytojui ryžto ir ambicijų atsisakyti bet kokių pasiteisinimų ir imtis reikiamų veiksmų tikslui pasiekti. Tai sukelia aistros ir uolumo jausmą, kad pasisektų, o iš šių jausmų generuojama energija leidžia klausytojui rasti jėgų iš vidaus, kad pasiektų sėkmę, net jei pasiekimas atrodo sunkus. Ryžtinga šio Raag nuotaika užtikrina, kad nesėkmė nėra išeitis, ir motyvuoja klausytoją įkvėpti.