ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, mehl cinquième

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

Vous êtes le créateur, la cause des causes।

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Je ne peux pas penser à tout autre।

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Quoi que vous fassiez, vient de passer।

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Je dors en paix et l'équilibre।

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

Mon esprit est devenu patient,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

Depuis je suis tombé à la porte de Dieu, ô mon esprit। । । 1 । । pause । ।

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Rejoindre le sangat saadh, la société des saints,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

J'ai acquis une parfaite maîtrise mes sens।

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Depuis je me débarrasser de mon amour-propre,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

Mes souffrances ont pris fin।

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Il a comblé sa miséricorde sur moi।

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Le seigneur créateur a conservé mon honneur, o mon esprit। । । 1 । ।

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Sachez que c'est la seule paix;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

Accepter ce que le Seigneur ne।

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Personne n'est mauvaise।

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Devenez la poussière des pieds des saints।

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

Il se conserve ces

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

Qui goût du nectar d'ambroisie du Seigneur, ô mon esprit। । । 2 । ।

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Celui qui n'a personne à appeler son propre

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

- Dieu lui appartient।

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

Dieu connaît l'état de notre être le plus profond.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Il sait tout।

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

S'il vous plaît, Seigneur, sauve les pécheurs।

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

C'est la prière Nanak, o mon esprit। । । 3 । । 6 । । 162 । ।

Sri Guru Granth Sahib
Informations sur le Shabad

Titre: Raag Aasaa
Écrivain: Guru Arjan Dev Ji
Page: 410
Numéro de ligne: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa éprouve de fortes émotions d’inspiration et de courage. Ce Raag donne à l'auditeur la détermination et l'ambition de mettre de côté toute excuse et de procéder aux actions nécessaires pour atteindre l'objectif. Il génère des sentiments de passion et de zèle pour réussir et l'énergie générée par ces sentiments permet à l'auditeur de trouver la force intérieure pour réussir, même lorsque l'accomplissement semble difficile. L'ambiance déterminée de ce Raag garantit que l'échec n'est pas une option et motive l'auditeur à s'inspirer.