ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, Fifth Mehl:

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan toon haan |

Jūs esat Radītājs, cēloņu cēlonis.

ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai moon haan |

Es nevaru iedomāties nevienu citu.

ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh su hoeeai haan |

Lai ko jūs darītu, tas piepildās.

ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sahaj sukh soeeai haan |

Guļu mierā un mierā.

ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |

Mans prāts ir kļuvis pacietīgs,

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe mere manaa |1| rahaau |

kopš es kritu pie Dieva durvīm, ak, mans prāts. ||1||Pauze||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |

Pievienojoties Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam,

ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
pooran sanjame haan |

Es ieguvu perfektu kontroli pār savām maņām.

ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te chhutte aap haan |

Kopš es atbrīvojos no pašpārliecinātības,

ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te mitte taap haan |

manas ciešanas ir beigušās.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea haan |

Viņš ir lējis pār mani Savu Žēlsirdību.

ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea mere manaa |1|

Tas Kungs Radītājs ir saglabājis manu godu, ak, mans prāts. ||1||

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh jaaneeai haan |

Ziniet, ka tas ir vienīgais miers;

ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare su maaneeai haan |

pieņem visu, ko Kungs dara.

ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh koe haan |

Neviens nav slikts.

ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren hoe haan |

Kļūsti par Svēto Pēdu putekļiem.

ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape jis rakhai haan |

Viņš pats tos saglabā

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai mere manaa |2|

kas garšo Tā Kunga Ambrosiālo nektāru, mans prāts. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa naeh koe haan |

Tāds, kuram nav neviena, ko saukt par savējo

ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa prabhoo soe haan |

Dievs pieder viņam.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antar gat bujhai haan |

Dievs zina mūsu visdziļākās būtnes stāvokli.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh tis sujhai haan |

Viņš zina visu.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit udhaar lehu haan |

Lūdzu, Kungs, glāb grēciniekus.

ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak aradaas ehu mere manaa |3|6|162|

Šī ir Nanaka lūgšana, mans prāts. ||3||6||162||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Aasaa
Autors: Guru Arjan Dev Ji
Lapa: 410
Rindas Nr.: 13 - 18

Raag Aasaa

Aasaa ir spēcīgas iedvesmas un drosmes emocijas. Šis Raag dod klausītājam apņēmību un ambīcijas, lai atmestu visus attaisnojumus un turpinātu nepieciešamās darbības, lai sasniegtu mērķi. Tas rada kaislības un degsmes sajūtas gūt panākumus, un no šīm sajūtām radītā enerģija ļauj klausītājam atrast spēku no iekšpuses, lai gūtu panākumus, pat ja sasniegums šķiet grūts. Šī Raag apņēmīgais noskaņojums nodrošina, ka neveiksme nav risinājums, un motivē klausītāju iedvesmoties.