Raag Bilaaval, Mehl i Parë, Chau-Padhay, Shtëpia e Parë:
Ti je Perandori dhe unë të quaj shef - si e shton kjo madhështinë Tënde?
Ashtu si më lejoni, unë të lëvdoj, o Zot dhe Mësues; Unë jam injorant dhe nuk mund të këndoj lavdërimet e Tua. ||1||
Të lutem më beko me një kuptim të tillë, që të mund të këndoj Lëvdimet e Tua të Lavdishme.
Le të banoj në të Vërtetën, sipas Vullnetit Tënd. ||1||Pauzë||
Çfarëdo që ka ndodhur, gjithçka ka ardhur nga Ti. Ti je i Gjithëdijshëm.
Kufijtë e tu nuk mund të njihen, o Zoti dhe Mësuesi im; Unë jam i verbër - çfarë mençurie kam? ||2||
Çfarë duhet të them? Duke folur, flas për të parë, por nuk mund ta përshkruaj të papërshkrueshmen.
Si të kënaq Vullnetin Tënd, unë flas; është vetëm pjesa më e vogël e madhështisë Tënde. ||3||
Mes kaq shumë qensh, unë jam një i dëbuar; Unë leh për barkun e trupit tim.
Pa adhurim devotshëm, o Nanak, edhe kështu, prapëseprapë, emri i mësuesit tim nuk më lë. ||4||1||
Bilaval, Mehli i Parë:
Mendja ime është tempulli dhe trupi im është pëlhura e thjeshtë e kërkuesit të përulur; thellë në zemrën time, unë lahem në faltoren e shenjtë.
Fjala e vetme e Shabadit qëndron në mendjen time; Unë nuk do të vij për të lindur përsëri. ||1||
Më përshkon mendjen Zoti i Mëshirshëm, o nëna ime!
Kush mund ta dijë dhimbjen e tjetrit?
Unë nuk mendoj për askënd tjetër veç Zotit. ||1||Pauzë||
O Zot, i paarritshëm, i padepërtueshëm, i padukshëm dhe i pafund: të lutem, kujdesu për mua!
Në ujë, në tokë dhe në qiell, Ti po përshkon plotësisht. Drita juaj është në çdo zemër. ||2||
Të gjitha mësimet, udhëzimet dhe kuptimet janë tuajat; pallatet dhe vendet e shenjta janë gjithashtu tuajat.