ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, tretji Mehl:

ਏਹਾ ਸੰਧਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
ehaa sandhiaa paravaan hai jit har prabh meraa chit aavai |

Sprejemljiva je samo ta večerna molitev, ki mi prikliče Gospoda Boga v zavest.

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਲਾਵੈ ॥
har siau preet aoopajai maaeaa mohu jalaavai |

Ljubezen do Gospoda vre v meni in moja navezanost na Mayo je izgorela.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਸੰਧਿਆ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
guraparasaadee dubidhaa marai manooaa asathir sandhiaa kare veechaar |

Z Gurujevo milostjo je dvojnost premagana in um postane stabilen; Kontemplativno meditacijo sem naredil za svojo večerno molitev.

ਨਾਨਕ ਸੰਧਿਆ ਕਰੈ ਮਨਮੁਖੀ ਜੀਉ ਨ ਟਿਕੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥
naanak sandhiaa karai manamukhee jeeo na ttikai mar jamai hoe khuaar |1|

O Nanak, samovoljni manmukh lahko recitira svoje večerne molitve, vendar njegov um ni osredotočen na to; z rojstvom in smrtjo je uničen. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Informacije o Shabad

Naslov: Raag Bihaagraa
Avtor: Guru Amardas Ji
Stran: 553
Številka vrstice: 11 - 13

Raag Bihaagraa

Razpoloženje Bihagare je skrajna žalost in bolečina, ki povzroča potrebo po iskanju miru in razumevanja. Povečano čustveno stanje žalosti izkorišča samo hrepenenje po resnici in pomenu.