സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 88)


ਤਉ ਸਗਨ ਅਪਸਗਨ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੈ ॥
tau sagan apasagan kahaa beechaarai |

അപ്പോൾ ആരാണ് ശകുനങ്ങളെ നല്ലതോ ചീത്തയോ ആയി കണക്കാക്കിയത്?

ਜਹ ਆਪਨ ਊਚ ਆਪਨ ਆਪਿ ਨੇਰਾ ॥
jah aapan aooch aapan aap neraa |

അവൻ തന്നെ ഉന്നതനായിരുന്നപ്പോൾ, അവൻ തന്നെ അടുത്തിരുന്നപ്പോൾ,

ਤਹ ਕਉਨ ਠਾਕੁਰੁ ਕਉਨੁ ਕਹੀਐ ਚੇਰਾ ॥
tah kaun tthaakur kaun kaheeai cheraa |

പിന്നെ ആരെയാണ് ഗുരു എന്നും ശിഷ്യൻ എന്നും വിളിച്ചത്?

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥
bisaman bisam rahe bisamaad |

കർത്താവിൻ്റെ അത്ഭുതകരമായ അത്ഭുതത്തിൽ നാം അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਿ ॥੫॥
naanak apanee gat jaanahu aap |5|

ഓ നാനാക്ക്, അവന് മാത്രമേ സ്വന്തം അവസ്ഥ അറിയൂ. ||5||

ਜਹ ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸਮਾਇਆ ॥
jah achhal achhed abhed samaaeaa |

വഞ്ചിക്കാനാവാത്ത, അഭേദ്യമായ, അദൃശ്യനായ ഒരാൾ സ്വയം ആഗിരണം ചെയ്യപ്പെട്ടപ്പോൾ,

ਊਹਾ ਕਿਸਹਿ ਬਿਆਪਤ ਮਾਇਆ ॥
aoohaa kiseh biaapat maaeaa |

അപ്പോൾ ആരാണ് മായയാൽ വലഞ്ഞത്?

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਆਦੇਸੁ ॥
aapas kau aapeh aades |

അവൻ തന്നെത്തന്നെ ആദരിച്ചപ്പോൾ,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਕਾ ਨਾਹੀ ਪਰਵੇਸੁ ॥
tihu gun kaa naahee paraves |

അപ്പോൾ മൂന്ന് ഗുണങ്ങൾ പ്രബലമായിരുന്നില്ല.

ਜਹ ਏਕਹਿ ਏਕ ਏਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥
jah ekeh ek ek bhagavantaa |

ഏകനും ഏകനും ഏകനുമായ ദൈവം മാത്രമുണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਅਚਿੰਤੁ ਕਿਸੁ ਲਾਗੈ ਚਿੰਤਾ ॥
tah kaun achint kis laagai chintaa |

അപ്പോൾ ആരാണ് ഉത്കണ്ഠപ്പെടാത്തത്, ആർക്കാണ് ഉത്കണ്ഠ തോന്നിയത്?

ਜਹ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਪਤੀਆਰਾ ॥
jah aapan aap aap pateeaaraa |

അവൻ തന്നിൽത്തന്നെ സംതൃപ്തനായപ്പോൾ,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਕਥੈ ਕਉਨੁ ਸੁਨਨੈਹਾਰਾ ॥
tah kaun kathai kaun sunanaihaaraa |

അപ്പോൾ ആരാണ് സംസാരിച്ചത്, ആരാണ് കേട്ടത്?

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥
bahu beant aooch te aoochaa |

അവൻ വിശാലവും അനന്തവുമാണ്, അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഏറ്റവും ഉയർന്നതാണ്.

ਨਾਨਕ ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਪਹੂਚਾ ॥੬॥
naanak aapas kau aapeh pahoochaa |6|

ഓ നാനാക്ക്, അവനു മാത്രമേ തന്നിൽ എത്തിച്ചേരാൻ കഴിയൂ. ||6||

ਜਹ ਆਪਿ ਰਚਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ਅਕਾਰੁ ॥
jah aap rachio parapanch akaar |

അവൻ തന്നെ സൃഷ്ടിയുടെ ദൃശ്യലോകം രൂപപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
tihu gun meh keeno bisathaar |

അവൻ ലോകത്തെ മൂന്ന് സ്വഭാവങ്ങൾക്ക് വിധേയമാക്കി.

ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਤਹ ਭਈ ਕਹਾਵਤ ॥
paap pun tah bhee kahaavat |

പാപവും പുണ്യവും പിന്നെ പറഞ്ഞു തുടങ്ങി.

ਕੋਊ ਨਰਕ ਕੋਊ ਸੁਰਗ ਬੰਛਾਵਤ ॥
koaoo narak koaoo surag banchhaavat |

ചിലർ നരകത്തിൽ പോയിരിക്കുന്നു, ചിലർ സ്വർഗത്തിനായി കൊതിക്കുന്നു.

ਆਲ ਜਾਲ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥
aal jaal maaeaa janjaal |

മായയുടെ ലൗകിക കെണികളും കെണികളും,