ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maajh mahalaa 4 |

Maajh,第四梅尔:

ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
har gur giaan har ras har paaeaa |

通过上师,我获得了主的精神智慧。我获得了主的崇高本质。

ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥
man har rang raataa har ras peeaeaa |

我的心灵充满了主的爱;我吸收了主的崇高精华。

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਟੁਲਿ ਟੁਲਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥
har har naam mukh har har bolee man har ras ttul ttul paudaa jeeo |1|

我用嘴吟诵主之名,哈唵,哈唵;我的心中洋溢着主的崇高本质。||1||

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮੈ ਗਲਿ ਮੇਲਾਈਐ ॥
aavahu sant mai gal melaaeeai |

来吧,圣徒们,引领我进入主的怀抱。

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਐ ॥
mere preetam kee mai kathaa sunaaeeai |

向我背诵我挚爱者的布道。

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਚਉਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥
har ke sant milahu man devaa jo gurabaanee mukh chaudaa jeeo |2|

我将我的心意献给那些用口吟诵古鲁巴尼之言的主的圣徒们。||2||

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
vaddabhaagee har sant milaaeaa |

幸运的是,上帝让我遇见了他的圣人。

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
gur poorai har ras mukh paaeaa |

圆满上师已将主的崇高精华放入我的嘴里。

ਭਾਗਹੀਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਗਰਭ ਜੂਨੀ ਨਿਤਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥
bhaagaheen satigur nahee paaeaa manamukh garabh joonee nit paudaa jeeo |3|

不幸者找不到真正的古鲁;任性的曼慕克不断通过子宫承受轮回。||3||

ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
aap deaal deaa prabh dhaaree |

仁慈的上帝亲自赐予了我们他的仁慈。

ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਸਭ ਨਿਵਾਰੀ ॥
mal haumai bikhiaa sabh nivaaree |

他已完全清除了自我中心主义的有害污染。

ਨਾਨਕ ਹਟ ਪਟਣ ਵਿਚਿ ਕਾਂਇਆ ਹਰਿ ਲੈਂਦੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥
naanak hatt pattan vich kaaneaa har lainde guramukh saudaa jeeo |4|5|

哦那纳克,在人体之城的商店里,古尔穆克人购买主名的商品。||4||5||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 拉格 玛吉
作者: 古鲁·拉姆达斯·吉
页面: 95
行号: 12 - 18

拉格 玛吉

Raag Majh 由第五位锡克教大师 (Shri Guru Arjun Dev ji) 创作。 Raag 的起源基于旁遮普民间音乐,其精髓受到 Majha 地区“澳大利亚”传统的启发;这种等待和渴望亲人归来的游戏常常被比喻为一位母亲在长时间分离后等待孩子归来的感觉。她对孩子的归来充满期待和希望,但同时她也痛苦地意识到孩子回家的不确定性。这个拉格给生活带来了极度的爱的情感,而分离的悲伤和痛苦则凸显了这一点。