Maajh, četrti Mehl:
Preko Guruja sem pridobil Gospodovo duhovno modrost. Dobil sem Gospodovo vzvišeno esenco.
Moj um je prežet z Gospodovo ljubeznijo; Pijem Gospodovo sublimno esenco.
Z usti pojem Gospodovo ime, Har, Har; moj um je napolnjen z Gospodovo vzvišeno esenco. ||1||
Pridite, o svetniki, in me vodite v objem mojega Gospoda.
Reciti mi pridigo mojega ljubljenega.
Svoj um posvečam tistim Gospodovim svetnikom, ki s svojimi usti pojejo Besedo Gurujevega Banija. ||2||
Po veliki sreči me je Gospod pripeljal do srečanja s svojim svetnikom.
Popolni Guru mi je v usta položil Gospodovo vzvišeno esenco.
Nesrečniki ne najdejo pravega guruja; samovoljni manmukhi nenehno prenašajo reinkarnacijo skozi maternico. ||3||
Bog, usmiljeni, je sam podaril svoje usmiljenje.
Popolnoma je odstranil strupeno onesnaženje egoizma.
O Nanak, v trgovinah mesta človeškega telesa Gurmukhi kupujejo blago Gospodovega imena. ||4||5||
Raag Majh je sestavil peti sikhski guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Izvor Raaga temelji na pandžabski ljudski glasbi, njegovo bistvo pa je navdihnila tradicija 'Ausian' regije Majha; igra čakanja in hrepenenja po vrnitvi ljubljene osebe. Občutke, ki jih vzbuja ta Raag, so pogosto primerjali z občutki matere, ki čaka, da se njen otrok vrne po dolgem obdobju ločenosti. Pričakuje in upa na otrokovo vrnitev, čeprav se v istem trenutku boleče zaveda negotovosti njihove vrnitve domov. Ta Raag oživi čustvo izjemne ljubezni, ki je poudarjeno z žalostjo in tesnobo ločitve.