ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maajh mahalaa 4 |

Maajh, Fjerde Mehl:

ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
har gur giaan har ras har paaeaa |

Gennem guruen har jeg opnået Herrens åndelige visdom. Jeg har opnået Herrens Sublime Essens.

ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥
man har rang raataa har ras peeaeaa |

Mit sind er gennemsyret af Herrens kærlighed; Jeg drikker Herrens Sublime Essens.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਟੁਲਿ ਟੁਲਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥
har har naam mukh har har bolee man har ras ttul ttul paudaa jeeo |1|

Med min mund synger jeg Herrens navn, Har, Har; mit sind er fyldt til overflod af Herrens Sublime Essens. ||1||

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮੈ ਗਲਿ ਮੇਲਾਈਐ ॥
aavahu sant mai gal melaaeeai |

Kom, o Hellige, og led mig til min Herres Favn.

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਐ ॥
mere preetam kee mai kathaa sunaaeeai |

Fortæl mig min elskedes prædiken.

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਚਉਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥
har ke sant milahu man devaa jo gurabaanee mukh chaudaa jeeo |2|

Jeg dedikerer mit sind til de Herrens hellige, som synger guruens Banis ord med deres mund. ||2||

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
vaddabhaagee har sant milaaeaa |

Med stor held har Herren ført mig til at møde sin hellige.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
gur poorai har ras mukh paaeaa |

Den Perfekte Guru har lagt Herrens Sublime Essens i min mund.

ਭਾਗਹੀਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਗਰਭ ਜੂਨੀ ਨਿਤਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥
bhaagaheen satigur nahee paaeaa manamukh garabh joonee nit paudaa jeeo |3|

De uheldige finder ikke den Sande Guru; de egenrådige manmukher udholder konstant reinkarnation gennem livmoderen. ||3||

ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
aap deaal deaa prabh dhaaree |

Gud, den barmhjertige, har selv skænket sin barmhjertighed.

ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਸਭ ਨਿਵਾਰੀ ॥
mal haumai bikhiaa sabh nivaaree |

Han har totalt fjernet egoismens giftige forurening.

ਨਾਨਕ ਹਟ ਪਟਣ ਵਿਚਿ ਕਾਂਇਆ ਹਰਿ ਲੈਂਦੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥
naanak hatt pattan vich kaaneaa har lainde guramukh saudaa jeeo |4|5|

O Nanak, i butikkerne i den menneskelige krops by køber gurmukherne varer af Herrens navn. ||4||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Information

Titel: Raag Maajh
Forfatter: Guru Ramdas Ji
Side: 95
Linje Nr.: 12 - 18

Raag Maajh

Raag Majh blev komponeret af den femte sikh-guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Raag's oprindelse er baseret på Punjabi Folkemusik, og dens essens var inspireret af Majha-regionens traditioner for 'ausisk'; spillet om at vente og længes efter at en elsket vender tilbage. De følelser, denne Raag fremkaldte, er ofte blevet sammenlignet med en mor, der venter på, at hendes barn skal vende tilbage efter en lang periode med adskillelse. Hun har en forventning og et håb om barnets tilbagevenden, selvom hun i samme øjeblik er smerteligt opmærksom på usikkerheden ved deres hjemkomst. Denne Raag vækker følelsen af ekstrem kærlighed til live, og dette fremhæves af adskillelsens sorg og kvaler.