ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maajh mahalaa 4 |

Maajh, ceturtais Mehls:

ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
har gur giaan har ras har paaeaa |

Ar Guru starpniecību esmu ieguvis Kunga garīgo gudrību. Es esmu ieguvis Kunga Augstāko Būtību.

ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥
man har rang raataa har ras peeaeaa |

Mans prāts ir Tā Kunga Mīlestības piesātināts; Es dzeru Kunga Augstāko Būtību.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਟੁਲਿ ਟੁਲਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥
har har naam mukh har har bolee man har ras ttul ttul paudaa jeeo |1|

Ar savu muti es daudzinu Tā Kunga Vārdu, Har, Har; mans prāts ir pārpildīts ar Kunga Cildeno Būtību. ||1||

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮੈ ਗਲਿ ਮੇਲਾਈਐ ॥
aavahu sant mai gal melaaeeai |

Nāciet, ak, svētie, un vediet mani uz mana Kunga apskāvienu.

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਐ ॥
mere preetam kee mai kathaa sunaaeeai |

Noskaitiet man mana mīļotā sprediķi.

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਚਉਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥
har ke sant milahu man devaa jo gurabaanee mukh chaudaa jeeo |2|

Es veltu savu prātu tiem Tā Kunga svētajiem, kuri ar savu muti daudzina Guru Bani Vārdu. ||2||

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
vaddabhaagee har sant milaaeaa |

Ar lielu laimi Tas Kungs mani ir vedis satikt savu svēto.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
gur poorai har ras mukh paaeaa |

Perfektais Guru manā mutē ir ielicis Dieva Kunga Cildeno Būtību.

ਭਾਗਹੀਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਗਰਭ ਜੂਨੀ ਨਿਤਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥
bhaagaheen satigur nahee paaeaa manamukh garabh joonee nit paudaa jeeo |3|

Nelaimīgie neatrod Īsto Guru; pašprātīgie manmuki nepārtraukti pārdzīvo reinkarnāciju caur dzemdi. ||3||

ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
aap deaal deaa prabh dhaaree |

Dievs, Žēlsirdīgais, pats ir dāvājis Savu Žēlsirdību.

ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਸਭ ਨਿਵਾਰੀ ॥
mal haumai bikhiaa sabh nivaaree |

Viņš ir pilnībā noņēmis egoisma indīgo piesārņojumu.

ਨਾਨਕ ਹਟ ਪਟਣ ਵਿਚਿ ਕਾਂਇਆ ਹਰਿ ਲੈਂਦੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥
naanak hatt pattan vich kaaneaa har lainde guramukh saudaa jeeo |4|5|

Ak, Nanak, cilvēka ķermeņa pilsētas veikalos gurmuki pērk Tā Kunga Vārda preces. ||4||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Maajh
Autors: Guru Ramdas Ji
Lapa: 95
Rindas Nr.: 12 - 18

Raag Maajh

Raag Majh komponēja piektais sikhu guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Rāgas pirmsākumi meklējami Pendžabu tautas mūzikā, un tās būtību iedvesmojušas Majhas reģiona austriešu tradīcijas; spēle ar gaidīšanu un ilgām pēc mīļotā cilvēka atgriešanās. Jūtas, ko izraisījis šis Rāgs, bieži tiek salīdzinātas ar māti, kas gaida, kad bērns atgriezīsies pēc ilga atšķirtības perioda. Viņai ir gaidas un cerības uz bērna atgriešanos, lai gan tajā pašā brīdī viņa sāpīgi apzinās neziņu par viņu atgriešanos mājās. Šis Raags atdzīvina galējas mīlestības emocijas, un to izceļ šķirtības skumjas un ciešanas.