Maajh, mehl quatrième
Par le gourou, j'ai obtenu la sagesse spirituelle du Seigneur। J'ai obtenu l'essence sublime du Seigneur।
Mon esprit est imprégnée de l'amour du Seigneur; je bois dans l'essence sublime du Seigneur।
Avec ma bouche, je chante le nom du seigneur, Har, Har, mon esprit est rempli à ras bord de l'essence sublime du Seigneur। । । 1 । ।
Venez, saints o, et conduis-moi à mon seigneur l'étreinte।
Récite-moi le sermon de mon bien-aimé।
Je dédie mon esprit à celles des saints du Seigneur, qui chantent le mot de bani le gourou de leurs bouches। । । 2 । ।
Par bonheur, grand, le Seigneur m'a conduit à rencontrer son saint।
Le gourou parfait a placé l'essence sublime du Seigneur dans ma bouche।
Les malheureux ne trouvez pas le vrai gourou, le manmukhs volontaire continuellement supporter la réincarnation par le ventre। । । 3 । ।
Dieu, le miséricordieux, a lui-même accordé sa miséricorde।
Il a totalement supprimé la pollution toxique de l'égoïsme।
Nanak O, dans les magasins de la ville du corps humain, le gurmukhs acheter la marchandise du nom du seigneur। । । 4 । । 5 । ।
| Titre: | Raag Maajh |
|---|---|
| Écrivain: | Guru Ramdas Ji |
| Page: | 95 |
| Numéro de ligne: | 12 - 18 |
Raag Majh a été composé par le cinquième gourou sikh (Shri Guru Arjun Dev ji). Les origines du Raag sont basées sur la musique folklorique du Pendjabi et son essence a été inspirée par les traditions « australiennes » de la région de Majha ; le jeu de l'attente et du désir du retour d'un être cher. Les sentiments évoqués par ce Raag ont souvent été comparés à ceux d'une mère attendant le retour de son enfant après une longue période de séparation. Elle attend et espère le retour de l'enfant, même si en même temps elle est douloureusement consciente de l'incertitude de son retour à la maison. Ce Raag donne vie à l'émotion d'un amour extrême, mis en valeur par le chagrin et l'angoisse de la séparation.