آسا کی وار

(صفحو: 25)


ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ ॥੧॥
ohu muaa ohu jharr peaa vetagaa geaa |1|

پر هو مري وڃي ٿو، ۽ مقدس ڌاڳو ٽٽي پوي ٿو، ۽ روح ان کان سواء نڪري ٿو. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

پهرين مهل:

ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥
lakh choreea lakh jaareea lakh koorreea lakh gaal |

هو هزارين چوريون، هزارين زنا، هزارين ڪوڙ ۽ هزارين بدمعاشيون ڪري ٿو.

ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
lakh tthageea pahinaameea raat dinas jeea naal |

هو رات ڏينهن هزارين ٺڳيون ۽ ڳجهيون ڪارناما سرانجام ڏئي ٿو، پنهنجي ساٿين جي خلاف.

ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮੑਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥
tag kapaahahu kateeai baaman vatte aae |

ڌاڳو ڪپهه مان ڦٽي ٿو، ۽ برهمڻ اچي ان کي موڙي ٿو.

ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨਿੑ ਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥
kuhi bakaraa rini khaaeaa sabh ko aakhai paae |

ٻڪري کي ماريو ويندو آهي، پکا ۽ کائي ويندو آهي، ۽ پوء هرڪو چوي ٿو، "مقدس ڌاڳو وجهي."

ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥
hoe puraanaa sutteeai bhee fir paaeeai hor |

جڏهن اهو ختم ٿي ويندو آهي، ان کي اڇلايو ويندو آهي، ۽ ٻيو هڪ لڳايو ويندو آهي.

ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥
naanak tag na tuttee je tag hovai jor |2|

اي نانڪ، ڌاڳو نه ٽٽندو، جيڪڏهن ان ۾ ڪا حقيقي طاقت هجي. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

پهرين مهل:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੂਤੁ ॥
naae maniaai pat aoopajai saalaahee sach soot |

نالو مڃڻ سان عزت ملي ٿي. رب جي ساراهه ئي سچو مقدس سلسلو آهي.

ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਪਾਈਐ ਤਗੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਪੂਤ ॥੩॥
daragah andar paaeeai tag na toottas poot |3|

رب جي درٻار ۾ اهڙو مقدس ڌاڳو پائڻ آهي. اهو ڪڏهن به نه ڀڃندو. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

پهرين مهل:

ਤਗੁ ਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਗੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥
tag na indree tag na naaree |

جنسي عضون لاءِ ڪوبه مقدس ڌاڳو ناهي ۽ نه عورت لاءِ.

ਭਲਕੇ ਥੁਕ ਪਵੈ ਨਿਤ ਦਾੜੀ ॥
bhalake thuk pavai nit daarree |

ماڻهوءَ جي ڏاڙهيءَ تي روز اُڇلائبو آهي.

ਤਗੁ ਨ ਪੈਰੀ ਤਗੁ ਨ ਹਥੀ ॥
tag na pairee tag na hathee |

پيرن لاءِ مقدس ڌاڳو ناهي ۽ هٿن لاءِ ڌاڳو ناهي.

ਤਗੁ ਨ ਜਿਹਵਾ ਤਗੁ ਨ ਅਖੀ ॥
tag na jihavaa tag na akhee |

نه زبان لاءِ ڌاڳو ۽ نه اکين لاءِ ڌاڳو.

ਵੇਤਗਾ ਆਪੇ ਵਤੈ ॥
vetagaa aape vatai |

برهمڻ پاڻ بغير ڪنهن مقدس سلسلي جي دنيا ۾ وڃي ٿو.

ਵਟਿ ਧਾਗੇ ਅਵਰਾ ਘਤੈ ॥
vatt dhaage avaraa ghatai |

ڌاڙن کي موڙي، ٻين تي رکي ٿو.

ਲੈ ਭਾੜਿ ਕਰੇ ਵੀਆਹੁ ॥
lai bhaarr kare veeaahu |

هو شاديون ڪرائڻ لاءِ رقم وٺندو آهي.

ਕਢਿ ਕਾਗਲੁ ਦਸੇ ਰਾਹੁ ॥
kadt kaagal dase raahu |

انهن جي نسلن کي پڙهي، هو انهن کي رستو ڏيکاري ٿو.