আসা কি বার

(পৃষ্ঠা: 25)


ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ ॥੧॥
ohu muaa ohu jharr peaa vetagaa geaa |1|

কিন্তু সে মারা যায়, এবং পবিত্র সুতোটি পড়ে যায়, এবং আত্মা এটি ছাড়াই চলে যায়। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥
lakh choreea lakh jaareea lakh koorreea lakh gaal |

সে হাজারো ডাকাতি, হাজারো ব্যভিচার, হাজারো মিথ্যা ও হাজারো গালাগালি করে।

ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
lakh tthageea pahinaameea raat dinas jeea naal |

সে তার সহকর্মীর বিরুদ্ধে রাতদিন হাজারো প্রতারণা ও গোপন কাজ করে থাকে।

ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮੑਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥
tag kapaahahu kateeai baaman vatte aae |

সুতো তুলো থেকে কাটা হয়, এবং ব্রাহ্মণ এসে এটি পেঁচিয়ে দেয়।

ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨਿੑ ਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥
kuhi bakaraa rini khaaeaa sabh ko aakhai paae |

ছাগল মেরে, রান্না করে খাওয়া হয় এবং সবাই তখন বলে, "পবিত্র সুতো লাগাও।"

ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥
hoe puraanaa sutteeai bhee fir paaeeai hor |

যখন এটি জীর্ণ হয়ে যায়, তখন এটি ফেলে দেওয়া হয় এবং অন্যটি পরানো হয়।

ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥
naanak tag na tuttee je tag hovai jor |2|

হে নানক, সুতো ভাঙবে না, যদি সত্যিকারের শক্তি থাকত। ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੂਤੁ ॥
naae maniaai pat aoopajai saalaahee sach soot |

নাম বিশ্বাস করলেই সম্মান পাওয়া যায়। প্রভুর প্রশংসাই প্রকৃত পবিত্র সুতো।

ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਪਾਈਐ ਤਗੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਪੂਤ ॥੩॥
daragah andar paaeeai tag na toottas poot |3|

প্রভুর দরবারে এমন একটি পবিত্র সুতো পরা হয়; এটা কখনই ভেঙ্গে যাবে না। ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਤਗੁ ਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਗੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥
tag na indree tag na naaree |

যৌন অঙ্গের জন্য কোন পবিত্র সুতো নেই এবং নারীর জন্য কোন সুতো নেই।

ਭਲਕੇ ਥੁਕ ਪਵੈ ਨਿਤ ਦਾੜੀ ॥
bhalake thuk pavai nit daarree |

লোকটির দাড়িতে প্রতিদিন থুথু পড়ে।

ਤਗੁ ਨ ਪੈਰੀ ਤਗੁ ਨ ਹਥੀ ॥
tag na pairee tag na hathee |

পায়ের জন্য কোন পবিত্র সুতো নেই, হাতের জন্য কোন সুতো নেই;

ਤਗੁ ਨ ਜਿਹਵਾ ਤਗੁ ਨ ਅਖੀ ॥
tag na jihavaa tag na akhee |

জিভের জন্য কোন সুতো নেই, এবং চোখের জন্য কোন সুতো নেই।

ਵੇਤਗਾ ਆਪੇ ਵਤੈ ॥
vetagaa aape vatai |

ব্রাহ্মণ নিজে পবিত্র সুতো ছাড়াই পরলোকে যায়।

ਵਟਿ ਧਾਗੇ ਅਵਰਾ ਘਤੈ ॥
vatt dhaage avaraa ghatai |

থ্রেডগুলি মোচড় দিয়ে সে অন্যদের উপর রাখে।

ਲੈ ਭਾੜਿ ਕਰੇ ਵੀਆਹੁ ॥
lai bhaarr kare veeaahu |

তিনি বিবাহ সম্পাদনের জন্য অর্থ গ্রহণ করেন;

ਕਢਿ ਕਾਗਲੁ ਦਸੇ ਰਾਹੁ ॥
kadt kaagal dase raahu |

তাদের রাশিফল পড়ে, তিনি তাদের পথ দেখান।