આસા કી વાર

(પાન: 25)


ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ ॥੧॥
ohu muaa ohu jharr peaa vetagaa geaa |1|

પરંતુ તે મૃત્યુ પામે છે, અને પવિત્ર દોરો પડી જાય છે, અને આત્મા તેના વિના પ્રયાણ કરે છે. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥
lakh choreea lakh jaareea lakh koorreea lakh gaal |

તે હજારો લૂંટ, હજારો વ્યભિચાર, હજારો જૂઠાણાં અને હજારો દુષ્કર્મ આચરે છે.

ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
lakh tthageea pahinaameea raat dinas jeea naal |

તે તેના સાથી માણસો સામે, રાત દિવસ હજારો છેતરપિંડી અને ગુપ્ત કાર્યો કરે છે.

ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮੑਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥
tag kapaahahu kateeai baaman vatte aae |

દોરો કપાસમાંથી કાપવામાં આવે છે, અને બ્રાહ્મણ આવે છે અને તેને ટ્વિસ્ટ કરે છે.

ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨਿੑ ਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥
kuhi bakaraa rini khaaeaa sabh ko aakhai paae |

બકરીને મારી નાખવામાં આવે છે, રાંધવામાં આવે છે અને ખાય છે, અને પછી દરેક કહે છે, "પવિત્ર દોરો પહેરો."

ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥
hoe puraanaa sutteeai bhee fir paaeeai hor |

જ્યારે તે ખસી જાય છે, ત્યારે તેને ફેંકી દેવામાં આવે છે, અને બીજું પહેરવામાં આવે છે.

ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥
naanak tag na tuttee je tag hovai jor |2|

ઓ નાનક, દોરો તૂટે નહિ, જો તેની પાસે વાસ્તવિક તાકાત હોય. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੂਤੁ ॥
naae maniaai pat aoopajai saalaahee sach soot |

નામમાં શ્રદ્ધા રાખવાથી સન્માન મળે છે. પ્રભુની સ્તુતિ એ જ સાચો પવિત્ર દોરો છે.

ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਪਾਈਐ ਤਗੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਪੂਤ ॥੩॥
daragah andar paaeeai tag na toottas poot |3|

આવો પવિત્ર દોરો પ્રભુના દરબારમાં પહેરાય છે; તે ક્યારેય તૂટશે નહીં. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਤਗੁ ਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਗੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥
tag na indree tag na naaree |

જાતીય અંગ માટે કોઈ પવિત્ર દોરો નથી, અને સ્ત્રી માટે કોઈ દોરો નથી.

ਭਲਕੇ ਥੁਕ ਪਵੈ ਨਿਤ ਦਾੜੀ ॥
bhalake thuk pavai nit daarree |

માણસની દાઢી પર રોજ થૂંકવામાં આવે છે.

ਤਗੁ ਨ ਪੈਰੀ ਤਗੁ ਨ ਹਥੀ ॥
tag na pairee tag na hathee |

પગ માટે કોઈ પવિત્ર દોરો નથી, અને હાથ માટે કોઈ દોરો નથી;

ਤਗੁ ਨ ਜਿਹਵਾ ਤਗੁ ਨ ਅਖੀ ॥
tag na jihavaa tag na akhee |

જીભ માટે કોઈ દોરો નથી, અને આંખો માટે કોઈ દોરો નથી.

ਵੇਤਗਾ ਆਪੇ ਵਤੈ ॥
vetagaa aape vatai |

બ્રાહ્મણ પોતે પવિત્ર દોરો વિના પરલોકમાં જાય છે.

ਵਟਿ ਧਾਗੇ ਅਵਰਾ ਘਤੈ ॥
vatt dhaage avaraa ghatai |

થ્રેડોને ટ્વિસ્ટ કરીને, તે તેમને અન્ય પર મૂકે છે.

ਲੈ ਭਾੜਿ ਕਰੇ ਵੀਆਹੁ ॥
lai bhaarr kare veeaahu |

તે લગ્ન કરવા માટે ચૂકવણી લે છે;

ਕਢਿ ਕਾਗਲੁ ਦਸੇ ਰਾਹੁ ॥
kadt kaagal dase raahu |

તેમની જન્માક્ષર વાંચીને, તે તેમને માર્ગ બતાવે છે.