આસા કી વાર

(પાન: 24)


ਸਭਿ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚਉ ਕਰਮੰ ॥
sabh fokatt nischau karaman |

તમે જાણતા હશો કે આ બધી માન્યતાઓ અને ધાર્મિક વિધિઓ નિરર્થક છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਉ ਧਿਆਵੈ ॥
kahu naanak nihchau dhiaavai |

નાનક કહે છે, ઊંડી શ્રદ્ધાથી ધ્યાન કરો;

ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
vin satigur vaatt na paavai |2|

સાચા ગુરુ વિના, કોઈને માર્ગ મળતો નથી. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਕਪੜੁ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ਛਡਿ ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜਾਵਣਾ ॥
kaparr roop suhaavanaa chhadd duneea andar jaavanaa |

સુંદરતા અને સુંદર વસ્ત્રોની દુનિયા છોડીને, વ્યક્તિએ પ્રસ્થાન કરવું જોઈએ.

ਮੰਦਾ ਚੰਗਾ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕੀਤਾ ਪਾਵਣਾ ॥
mandaa changaa aapanaa aape hee keetaa paavanaa |

તેને તેના સારા અને ખરાબ કાર્યોનું ફળ મળે છે.

ਹੁਕਮ ਕੀਏ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਰਾਹਿ ਭੀੜੈ ਅਗੈ ਜਾਵਣਾ ॥
hukam kee man bhaavade raeh bheerrai agai jaavanaa |

તે ઇચ્છે તે આદેશો આપી શકે છે, પરંતુ તેણે હવે પછી સાંકડા માર્ગ પર જવું પડશે.

ਨੰਗਾ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ਤਾ ਦਿਸੈ ਖਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ॥
nangaa dojak chaaliaa taa disai kharaa ddaraavanaa |

તે નગ્ન નરકમાં જાય છે, અને તે પછી તે ઘૃણાસ્પદ લાગે છે.

ਕਰਿ ਅਉਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਾ ॥੧੪॥
kar aaugan pachhotaavanaa |14|

તેણે કરેલા પાપોનો તેને પસ્તાવો થાય છે. ||14||

ਤੂੰ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
toon har teraa sabh ko sabh tudh upaae raam raaje |

તમે, હે ભગવાન, બધાના છો, અને બધા તમારા છે. હે ભગવાન રાજા, તમે બધાનું સર્જન કર્યું છે.

ਕਿਛੁ ਹਾਥਿ ਕਿਸੈ ਦੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭਿ ਚਲਹਿ ਚਲਾਏ ॥
kichh haath kisai dai kichh naahee sabh chaleh chalaae |

કોઈના હાથમાં કંઈ નથી; તમે તેમને ચાલવા માટે કારણભૂત તરીકે બધા ચાલે છે.

ਜਿਨੑ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੇ ਤੁਧੁ ਮਿਲਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
jina toon meleh piaare se tudh mileh jo har man bhaae |

તેઓ એકલા તમારી સાથે એકરૂપ છે, હે પ્રિય, તમે જેમને આટલા એક થવાનું કારણ આપો છો; તેઓ એકલા તમારા મનને ખુશ કરે છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਏ ॥੩॥
jan naanak satigur bhettiaa har naam taraae |3|

સેવક નાનક સાચા ગુરુને મળ્યા છે, અને ભગવાનના નામ દ્વારા, તેમને પાર કરવામાં આવ્યા છે. ||3||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ ॥
deaa kapaah santokh soot jat gandtee sat vatt |

કરુણાને કપાસ, સંતોષને દોરો, નમ્રતાને ગાંઠ અને સત્યને વળાંક બનાવો.

ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ ॥
ehu janeaoo jeea kaa hee ta paadde ghat |

આ આત્માનો પવિત્ર દોરો છે; જો તમારી પાસે છે, તો આગળ વધો અને તેને મારા પર મૂકો.

ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨਾ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ ॥
naa ehu tuttai naa mal lagai naa ehu jalai na jaae |

તે તૂટતું નથી, તેને ગંદકીથી ગંદી કરી શકાતું નથી, તેને બાળી શકાતું નથી, ન ગુમાવી શકાય છે.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ ॥
dhan su maanas naanakaa jo gal chale paae |

ધન્ય છે તે નશ્વર જીવો, હે નાનક, જેઓ પોતાના ગળામાં આવો દોરો પહેરે છે.

ਚਉਕੜਿ ਮੁਲਿ ਅਣਾਇਆ ਬਹਿ ਚਉਕੈ ਪਾਇਆ ॥
chaukarr mul anaaeaa beh chaukai paaeaa |

તમે થોડા શેલો માટે થ્રેડ ખરીદો છો, અને તમારા બિડાણમાં બેઠા છો, તમે તેને મૂકો છો.

ਸਿਖਾ ਕੰਨਿ ਚੜਾਈਆ ਗੁਰੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਥਿਆ ॥
sikhaa kan charraaeea gur braahaman thiaa |

બીજાના કાનમાં સૂચનો ફફડાવતા બ્રાહ્મણ ગુરુ બની જાય છે.