آسا کی وار

(انگ: 24)


ਸਭਿ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚਉ ਕਰਮੰ ॥
sabh fokatt nischau karaman |

تد نسچا کر کے جان لوو کِ، اہ سبھ کمّ پھوکے ہن۔

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਉ ਧਿਆਵੈ ॥
kahu naanak nihchau dhiaavai |

آکھ، ہے نانک! (منکھّ) سردھا دھار کے ربّ نوں سمرے-کیول اہو رستا گن کاری ہے،

ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
vin satigur vaatt na paavai |2|

(پر) اہ رستا ستگورو توں بنا نہیں لبھدا ۔۔2۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی ۔۔

ਕਪੜੁ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ਛਡਿ ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜਾਵਣਾ ॥
kaparr roop suhaavanaa chhadd duneea andar jaavanaa |

اہ سوہنا سریر تے سوہنا روپ (اسے جگت وچ) (جیواں نے) چھڈّ کے تر جانا ہے۔

ਮੰਦਾ ਚੰਗਾ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕੀਤਾ ਪਾਵਣਾ ॥
mandaa changaa aapanaa aape hee keetaa paavanaa |

(ہریک جیو نے) آپو آپنے کیتے ہوئے چنگے تے مندے کرماں دا پھل آپ بھوگنا ہے۔

ਹੁਕਮ ਕੀਏ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਰਾਹਿ ਭੀੜੈ ਅਗੈ ਜਾਵਣਾ ॥
hukam kee man bhaavade raeh bheerrai agai jaavanaa |

جس منکھّ نے من-منیاں ہکومتاں کیتیاں ہن، اس نوں اگانہ اؤکھیاں گھاٹیاں وچوں دی لنگھنا پویگا (بھاو، آپنیاں کیتیاں ہوئیاں ودھیکیاں دے وٹے کشٹ سہنے پینگے)۔

ਨੰਗਾ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ਤਾ ਦਿਸੈ ਖਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ॥
nangaa dojak chaaliaa taa disai kharaa ddaraavanaa |

(اہو جہا جیو) ننگا (کیتا جاندا ہے، بھاو، اس دے کیتے ہوئے پاپ کرماں دا نکشا اسدے سامھنے رکھیا جاندا ہے) دوزک وچ دھکیا جاندا ہے، اتے اس ویلے (اس نوں آپنے آپ نوں) بڑا ڈراؤنا روپ دسدا ہے۔

ਕਰਿ ਅਉਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਾ ॥੧੪॥
kar aaugan pachhotaavanaa |14|

بھیڑے کمّ کرکے انت پچھتاؤنا ہی پیندا ہے ۔۔14۔۔

ਤੂੰ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
toon har teraa sabh ko sabh tudh upaae raam raaje |

ہے ہری! توں سبھ جیواں دا مالک ہیں، ہریک جیو تیرا (پیدا کیتا ہویا ہے)، سارے جیو توں ہی پیدا کیتے ہوئے ہن۔

ਕਿਛੁ ਹਾਥਿ ਕਿਸੈ ਦੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭਿ ਚਲਹਿ ਚਲਾਏ ॥
kichh haath kisai dai kichh naahee sabh chaleh chalaae |

کسے جیو دے آپنے وسّ وچ کجھ نہیں، جویں توں توردا ہیں تویں سارے جیو تردے ہن۔

ਜਿਨੑ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੇ ਤੁਧੁ ਮਿਲਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
jina toon meleh piaare se tudh mileh jo har man bhaae |

ہے پیارے! جنھاں جیواں نوں توں آپنے نال ملاندا ہیں، جیہڑے تینوں آپنے من وچ چنگے لگدے اہ تیرے چرناں وچ جڑے رہندے ہن۔

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਏ ॥੩॥
jan naanak satigur bhettiaa har naam taraae |3|

ہے داس نانک! جنھاں منکھاں نوں گرو مل پیندا ہے، گرو اہناں نوں پرماتما دے نام وچ جوڑ کے (سنسار-سمندر توں) پار لنگھا لیندا ہے ۔۔3۔۔

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

سلوکُ م 1 ۔۔

ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ ॥
deaa kapaah santokh soot jat gandtee sat vatt |

ہے پنڈت! اہ جنیؤ جس دی کپاہ دیا ہووے، جس دا سوت سنتوکھ ہووے، جس دیاں گنڈھاں جت ہون، اتے جس دا وٹّ اچا آچرن ہووے،

ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ ॥
ehu janeaoo jeea kaa hee ta paadde ghat |

جے (تیرے پاس) اہ آتما دے کمّ آؤن والا جنیؤ ہے تاں (میرے گل) پا دیہ۔

ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨਾ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ ॥
naa ehu tuttai naa mal lagai naa ehu jalai na jaae |

(ہے پنڈت)! اہو جہا جنیؤ نا ٹٹدا ہے، نا ہی اس نوں میل لگدی ہے، نا اہ سڑدا ہے اتے نا ہی اہ گواچدا ہے۔

ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ ॥
dhan su maanas naanakaa jo gal chale paae |

ہے نانک! اہ منکھّ بھاگاں والے ہن، جنھاں نے اہ جنیؤ آپنے گلے وچ پا لیا ہے۔

ਚਉਕੜਿ ਮੁਲਿ ਅਣਾਇਆ ਬਹਿ ਚਉਕੈ ਪਾਇਆ ॥
chaukarr mul anaaeaa beh chaukai paaeaa |

(ہے پنڈت! اہ جنیؤ جو توں پاندا پھردا ہیں، اہ تاں توں) چار کوڈاں ملّ دے کے منگوا لیا، (آپنے ججمان دے) چوکے وچ بیٹھ کے (اس دے گل) پا دتا،

ਸਿਖਾ ਕੰਨਿ ਚੜਾਈਆ ਗੁਰੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਥਿਆ ॥
sikhaa kan charraaeea gur braahaman thiaa |

(پھیر توں اس دے) کنّ وچ اپدیش دتا (کِ اجّ توں تیرا) گرو براہمن ہو گیا۔