او انکار

(انگ: 12)


ਅਮਰ ਅਜਾਚੀ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਤਿਨ ਕੈ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
amar ajaachee har mile tin kai hau bal jaau |

میں (پار لنگھن والے) اہناں بندیاں توں سدکے ہاں، اہناں نوں اوناشی تے وڈا پربھو مل پیا ہے،

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਅਘੁਲੀਐ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥
tin kee dhoorr aghuleeai sangat mel milaau |

اہناں دی چرن-دھوڑ لیاں (مایا دی ترشنا توں) چھٹّ جائیدا ہے، (پربھو میہر کرے) میں وی اہناں دی سنگت وچ اہناں دے اکٹھّ وچ رہاں۔

ਮਨੁ ਦੀਆ ਗੁਰਿ ਆਪਣੈ ਪਾਇਆ ਨਿਰਮਲ ਨਾਉ ॥
man deea gur aapanai paaeaa niramal naau |

جس منکھّ نے آپنے ستگورو دی راہیں (آپنا) من (پربھو نوں) دتا ہے، اس نوں (پربھو دا) پوتر نام مل گیا ہے۔

ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਤਿਸੁ ਸੇਵਸਾ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
jin naam deea tis sevasaa tis balihaarai jaau |

میں اس (گرو) توں سدکے ہاں، میں اس دی سیوا کرانگی جس نے (مینوں) 'نام' بخشیا ہے۔

ਜੋ ਉਸਾਰੇ ਸੋ ਢਾਹਸੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
jo usaare so dtaahasee tis bin avar na koe |

جو (پربھو جگت نوں) رچن والا ہے اہی ناس کرن والا ہے، اس توں بنا (ایسی سمرتھا والا) ہور کوئی نہیں ہے؛

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਿਸੁ ਸੰਮੑਲਾ ਤਾ ਤਨਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩੧॥
guraparasaadee tis samalaa taa tan dookh na hoe |31|

جے میں ستگورو دی میہر نال اس نوں سمردی رہاں، تاں سریر وچ کوئی دکھّ نہیں پیدا ہندا (بھاو، کوئی وکار نہیں اٹھدا) ॥31۔۔

ਣਾ ਕੋ ਮੇਰਾ ਕਿਸੁ ਗਹੀ ਣਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥
naa ko meraa kis gahee naa ko hoaa na hog |

(گوپال توں بنا میں) ہور کس دا آسرا لواں؟ (جگت وچ) نا کوئی ایس ویلے میرا (اسل ساتھی) ہے، ناہ کوئی پچھلے سمے (ساتھی بنیا) اتے ناہ ہی کوئی کدے بنیگا۔

ਆਵਣਿ ਜਾਣਿ ਵਿਗੁਚੀਐ ਦੁਬਿਧਾ ਵਿਆਪੈ ਰੋਗੁ ॥
aavan jaan vigucheeai dubidhaa viaapai rog |

(اس کوڑی ممتا دے کارن، مایا نوں ساتھی بنان دے کارن) جنم مرن (دے گیڑ) وچ ہی خوار ہوئیدا ہے، اتے دچتاپن دا روگ (اساڈے اتے) دبا پائی رکھدا ہے۔

ਣਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਕਲਰ ਕੰਧ ਗਿਰੰਤਿ ॥
naam vihoone aadamee kalar kandh girant |

'نام' توں سکھنے بندے اؤں ڈگدے ہن (بھاو، سواس وئرتھ گزاری جاندے ہن) جویں کلر دی کندھ (کردی رہندی ہے)۔

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਜਾਇ ਰਸਾਤਲਿ ਅੰਤਿ ॥
vin naavai kiau chhootteeai jaae rasaatal ant |

'نام' توں بنا (ممتا توں) بچ بھی نہیں سکیدا، (منکھّ) آخر نرک وچ ہی ڈگدا ہے۔

ਗਣਤ ਗਣਾਵੈ ਅਖਰੀ ਅਗਣਤੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
ganat ganaavai akharee aganat saachaa soe |

(اس دا اہ بھاو نہیں کِ پربھو دے گن چیتے کیتیاں پربھو دے گناں دا انت پے سکدا ہے) سدا کائم رہن والا پربھو لیکھے توں پرے ہے (بیان نہیں کیتا جا سکدا، پر جو) منکھّ اس (دے سارے گناں) نوں اکھراں دی راہیں ورنن کردا ہے،

ਅਗਿਆਨੀ ਮਤਿਹੀਣੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥
agiaanee matiheen hai gur bin giaan na hoe |

(اہ) اگیانی ہے متّ توں سکھنا ہے۔ گرو (دی سرن) توں بنا (اہ) سمجھ بھی نہیں آؤندی (کِ پربھو اگنت ہے)۔

ਤੂਟੀ ਤੰਤੁ ਰਬਾਬ ਕੀ ਵਾਜੈ ਨਹੀ ਵਿਜੋਗਿ ॥
toottee tant rabaab kee vaajai nahee vijog |

رباب دی تار ٹٹّ جائے تاں وجوگ دے کارن (بھاو، ٹٹّ جان دے کارن) اہ وجّ نہیں سکدی (راگ پیدا نہیں کر سکدی؛

ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲੈ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥੩੨॥
vichhurriaa melai prabhoo naanak kar sanjog |32|

اسے تراں جو جیواتما پربھو توں وچھڑیا ہے اس دے اندر جیون-راگن پیدا نہیں ہو سکدا، پر) ہے نانک! پرماتما (آپنے نال) ملان دی بنت بنا کے وچھڑیاں نوں بھی ملا لیندا ہے ۔۔32۔۔

ਤਰਵਰੁ ਕਾਇਆ ਪੰਖਿ ਮਨੁ ਤਰਵਰਿ ਪੰਖੀ ਪੰਚ ॥
taravar kaaeaa pankh man taravar pankhee panch |

(منکھا) سریر (اک) رکھّ (سمان) ہے، (اس) رکھّ اتے من پنچھی دے پنج (گیان اندرے) پنچھی (بیٹھے) ہوئے ہن۔

ਤਤੁ ਚੁਗਹਿ ਮਿਲਿ ਏਕਸੇ ਤਿਨ ਕਉ ਫਾਸ ਨ ਰੰਚ ॥
tat chugeh mil ekase tin kau faas na ranch |

(جنھاں منکھاں دے اہ پنچھی) اک پربھو نال مل کے 'نام'-روپ پھل کھاندے ہن، اہناں نوں رتا بھی (مایا دی) پھاہی نہیں پیندی۔

ਉਡਹਿ ਤ ਬੇਗੁਲ ਬੇਗੁਲੇ ਤਾਕਹਿ ਚੋਗ ਘਣੀ ॥
auddeh ta begul begule taakeh chog ghanee |

(پر جو) کاہلی کاہلی اڈدے ہن تے بہتے چوغے (بھاو، بہتے پدارتھ) تکدے پھردے ہن،

ਪੰਖ ਤੁਟੇ ਫਾਹੀ ਪੜੀ ਅਵਗੁਣਿ ਭੀੜ ਬਣੀ ॥
pankh tutte faahee parree avagun bheerr banee |

(اہناں دے) کھمبھ ٹٹّ جاندے ہن، (اہناں نوں مایا دی) پھاہی آ پیندی ہے تے (گھنی چوگ ول تکن دے) اؤگن بدلے اہناں اتے اہ بپتا آ بندی ہے۔

ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਕਰਮਿ ਮਣੀ ॥
bin saache kiau chhootteeai har gun karam manee |

(اس بھیڑا توں) پربھو (دے گن گاون) توں بنا بچ نہیں سکیدا، تے، پربھو دے گناں دا متھے اتے لیکھ (پربھو دی) بخشش نال ہی (لکھیا جا سکدا) ہے۔

ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੂਟੀਐ ਵਡਾ ਆਪਿ ਧਣੀ ॥
aap chhaddaae chhootteeai vaddaa aap dhanee |

اہ آپ (سبھ توں) وڈا مالک ہے؛ آپ ہی (مایا دی پھاہی توں) بچائے تاں بچ سکیدا ہے۔