ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ ॥
chet basant bhalaa bhavar suhaavarre |

Chaito mėnesį atėjo nuostabus pavasaris, o kamanės iš džiaugsmo dūzgia.

ਬਨ ਫੂਲੇ ਮੰਝ ਬਾਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਬਾਹੁੜੈ ॥
ban foole manjh baar mai pir ghar baahurrai |

Priešais mano duris žydi miškas; jei tik mano Mylimasis grįžtų į mano namus!

ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਧਨ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਹਿ ਬਿਰੋਧ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥
pir ghar nahee aavai dhan kiau sukh paavai bireh birodh tan chheejai |

Jei jos Vyras lordas negrįš namo, kaip sielos nuotaka gali rasti ramybę? Jos kūnas išsenka dėl išsiskyrimo liūdesio.

ਕੋਕਿਲ ਅੰਬਿ ਸੁਹਾਵੀ ਬੋਲੈ ਕਿਉ ਦੁਖੁ ਅੰਕਿ ਸਹੀਜੈ ॥
kokil anb suhaavee bolai kiau dukh ank saheejai |

Gražus paukštis giesmininkas gieda, tupi ant mango medžio; bet kaip aš galiu ištverti skausmą savo esybės gelmėse?

ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ ॥
bhavar bhavantaa foolee ddaalee kiau jeevaa mar maae |

Aplink žydinčias šakas dūzgia kamanė; bet kaip man išgyventi? Aš mirštu, mano mama!

ਨਾਨਕ ਚੇਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜੇ ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥੫॥
naanak chet sahaj sukh paavai je har var ghar dhan paae |5|

O Nanak, Chaite ramybę lengva pasiekti, jei sielos nuotaka įsigyja Viešpatį kaip savo vyrą savo širdies namuose. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Tukhaari
Autorius: Guru Nanak Dev Ji
Puslapis: 1107 - 1108
Eilutės Nr.: 15 - 3

Raag Tukhaari

Tukhari perteikia stiprią sielos ambiciją pabrėžti Kūrėjo didybę protui. Šis tikslas yra nepaprastai svarbus sielai, todėl ji nepasiduos, net jei užsispyręs protas nereaguoja. Šis Raagas iliustruoja sielos susitelkimą į savo tikslą, tiesiogiai perteikdamas savo žinią protui ir tada taikydamas švelnesnį požiūrį. Šio Raago jausmuose dominuoja degantis sielos troškimas įtikinti protą laikytis savo nušvitimo plano ir taip tapti vienu su Akaal (Dievu).