ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ ॥
chet basant bhalaa bhavar suhaavarre |

mesecu Chayt je prišla čudovita pomlad in čebele čmrlji brenčijo od veselja.

ਬਨ ਫੂਲੇ ਮੰਝ ਬਾਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਬਾਹੁੜੈ ॥
ban foole manjh baar mai pir ghar baahurrai |

Gozd mi cveti pred vrati; ko bi se le moj ljubljeni vrnil v moj dom!

ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਧਨ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਹਿ ਬਿਰੋਧ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥
pir ghar nahee aavai dhan kiau sukh paavai bireh birodh tan chheejai |

Če se njen mož Gospod ne vrne domov, kako naj duša-nevesta najde mir? Njeno telo bledi od žalosti ločitve.

ਕੋਕਿਲ ਅੰਬਿ ਸੁਹਾਵੀ ਬੋਲੈ ਕਿਉ ਦੁਖੁ ਅੰਕਿ ਸਹੀਜੈ ॥
kokil anb suhaavee bolai kiau dukh ank saheejai |

Čudovita ptica pevka poje na mangovem drevesu; ampak kako naj prenesem bolečino v globini svojega bitja?

ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ ॥
bhavar bhavantaa foolee ddaalee kiau jeevaa mar maae |

Okoli cvetočih vej brenči čmrlj; ampak kako naj preživim? Umiram, o moja mati!

ਨਾਨਕ ਚੇਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜੇ ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥੫॥
naanak chet sahaj sukh paavai je har var ghar dhan paae |5|

O Nanak, v Chaytu je mir zlahka dosežen, če duša-nevesta pridobi Gospoda za svojega moža v domu svojega srca. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Informacije o Shabad

Naslov: Raag Tukhaari
Avtor: Guru Nanak Dev Ji
Stran: 1107 - 1108
Številka vrstice: 15 - 3

Raag Tukhaari

Tukhari posreduje močno ambicijo duše, da bi umu poudarila veličino Stvarnika. Ta cilj je za dušo izjemnega pomena in zato ne bo odnehala, tudi če je trmasti um neodziven. Ta Raag ponazarja osredotočenost duše na svoj cilj, tako da neposredno posreduje svoje sporočilo umu in nato sprejme mehkejši pristop. Občutke tega Raaga prevladuje goreča želja duše, da prepriča um, da sledi svojemu načrtu razsvetljenja in tako postane eno z Akaalom (Bogom).