ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maalee gaurraa mahalaa 5 |

Maalee Gauraa, 다섯 번째 Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

하나의 우주 창조주 하나님. 진정한 전문가의 은혜로:

ਰੇ ਮਨ ਟਹਲ ਹਰਿ ਸੁਖ ਸਾਰ ॥
re man ttahal har sukh saar |

아, 진정한 평화는 주님을 섬기는 데서 옵니다.

ਅਵਰ ਟਹਲਾ ਝੂਠੀਆ ਨਿਤ ਕਰੈ ਜਮੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
avar ttahalaa jhoottheea nit karai jam sir maar |1| rahaau |

다른 예배는 거짓이며, 그에 대한 처벌로 죽음의 사자가 사람의 머리를 강타합니다. ||1||일시 중지||

ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਤੇ ਮਿਲੇ ਸੰਗਾਰ ॥
jinaa masatak leekhiaa te mile sangaar |

그들만이 이마에 그러한 운명이 새겨져 있는 산가트(Sangat) 회중에 합류합니다.

ਸੰਸਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸੰਤ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੧॥
sansaar bhaujal taariaa har sant purakh apaar |1|

그들은 무한의 성자들, 원시 주 하나님에 의해 무서운 세계-바다를 건너게 됩니다. ||1||

ਨਿਤ ਚਰਨ ਸੇਵਹੁ ਸਾਧ ਕੇ ਤਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥
nit charan sevahu saadh ke taj lobh moh bikaar |

영원히 성자의 발 아래서 섬기라. 탐욕, 정서적 애착, 부패를 버리십시오.

ਸਭ ਤਜਹੁ ਦੂਜੀ ਆਸੜੀ ਰਖੁ ਆਸ ਇਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੨॥
sabh tajahu doojee aasarree rakh aas ik nirankaar |2|

다른 모든 희망을 버리고, 형태가 없으신 하나님께 희망을 두십시오. ||2||

ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਸਾਕਤਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰ ॥
eik bharam bhoole saakataa bin gur andh andhaar |

어떤 사람들은 의심에 사로잡혀 믿음이 없는 냉소주의자입니다. 전문가가 없으면 칠흑 같은 어둠만이 있을 뿐입니다.

ਧੁਰਿ ਹੋਵਨਾ ਸੁ ਹੋਇਆ ਕੋ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰ ॥੩॥
dhur hovanaa su hoeaa ko na mettanahaar |3|

미리 정해진 것은 무엇이든지 이루어집니다. 누구도 지울 수 없습니다. ||3||

ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਅਨਿਕ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
agam roop gobind kaa anik naam apaar |

우주의 주님의 아름다움은 심오하고 측량할 수 없습니다. 무한하신 주님의 이름은 면역될 수 없습니다.

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰਿ ਧਾਰ ॥੪॥੧॥
dhan dhan te jan naanakaa jin har naamaa ur dhaar |4|1|

오 나나크여, 주님의 이름을 마음에 모시는 저 겸손한 존재들은 복이 있나이다. ||4||1||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 마리 고라
작가: 구루 아르잔 데브 지
페이지: 986
행 번호: 7 - 12

라그 마리 고라

Mali Gaura는 전망과 행동 모두에서 지식이 자명한 전문가의 자신감을 전달합니다. 이 지식은 경험을 통해 학습되므로 '차가운' 분위기를 조성합니다. 하지만 이 '멋짐'은 전문성과 기술로 사물을 관리하는 방법을 배웠기 때문에 진정한 행복의 한 측면입니다.