Maaroo, First Mehl:
Sok koron át csak a sötétség uralkodott;
a végtelen, végtelen Úr elnyelődött az ősi ürességben.
Egyedül, érintetlenül ült az abszolút sötétben; a konfliktusok világa nem létezett. ||1||
Harminchat kor telt el így.
Mindent az Ő Akarata Öröméből idéz elő.
Az Ő riválisát nem lehet látni. Ő maga végtelen és végtelen. ||2||
Isten el van rejtve a négy korszakban – értsd meg ezt jól.
Minden egyes szívet áthat, és a hasban van.
Az Egyetlen Úr uralkodik korszakokon át. Milyen ritkák azok, akik a Gurut szemlélik, és megértik ezt. ||3||
A hímivarsejt és a petesejt egyesüléséből alakult ki a test.
levegő, a víz és a tűz egyesüléséből létrejön az élőlény.
Ő maga vidáman játszik a test palotájában; a többi csak kötődés Maya kiterjedtségéhez. ||4||
Az anyaméhben, fejjel lefelé, a halandó Istenről elmélkedett.
A Belső Ismerő, a szívek Kutatója mindent tud.
Minden egyes lélegzetvétellel az Igaz Névet szemlélte, mélyen magában, az anyaméhben. ||5||
Azért jött a világra, hogy elnyerje a négy nagy áldást.
Azért jött, hogy Siva és Shakti, energia és anyag otthonában lakjon.
De elfelejtette az Egy Urat, és elvesztette a játékot. A vak elfelejti a Naamot, az Úr nevét. ||6||
A gyerek belehal gyerekjátékaiba.
Sírnak és gyászolnak, mondván, hogy olyan játékos gyerek.
Az Úr, aki birtokolja, visszavette. Tévednek azok, akik sírnak és gyászolnak. ||7||
Mit tehetnek, ha fiatalon meghal?
Azt kiáltják: "Az övé az enyém, ő az enyém!"
Sírnak Maya kedvéért, és tönkremennek; átkozott az életük ezen a világon. ||8||
Fekete hajuk végül őszül.
A Név nélkül elveszítik vagyonukat, majd távoznak.
Gonosz lelkűek és vakok – teljesen tönkrementek; kifosztják őket, és fájdalomtól sírnak. ||9||
Aki megérti magát, nem sír.
Amikor találkozik az Igaz Guruval, akkor megérti.
A Guru nélkül a nehéz, kemény ajtók nem nyílnak ki. A Shabad Igéjének elnyerésével az ember emancipálódik. ||10||
A test megöregszik, és kidobja a formáját.
De még a végén sem elmélkedik az Úrról, egyetlen barátjáról.
Megfeledkezve a Naamról, az Úr Nevéről, elfeketedett arccal távozik. A hamisakat megalázzák az Úr udvarában. ||11||
A Naamot elfelejtve a hamisak eltávoznak.
Jönnek-mennek, por hull a fejükre.
lélek-menyasszony nem talál otthont a sógorai otthonában, a túlvilágon; kínok között szenved a szülői otthon e világában. ||12||
Eszik, öltözködik és vidáman játszik,
de az Úr szeretetteljes odaadó imádata nélkül haszontalanul meghal.
Aki nem tesz különbséget jó és rossz között, azt megveri a Halál Küldötte; hogy menekülhet meg valaki ettől? ||13||
Aki rájön, mit kell birtokolnia, és mit kell elhagynia,
a Guruval társulva megismeri a Shabad Szavát saját énjének otthonában.
Ne nevezz senki mást rossznak; kövesse ezt az életmódot. Az igazakat az Igaz Úr valódinak ítéli. ||14||
Igazság nélkül senki sem jár sikerrel az Úr udvarában.
Az Igaz Shabad révén az ember tiszteletre ruháztatja.
Megbocsát azoknak, akiknek kedve van; elhallgatják egoizmusukat és büszkeségüket. ||15||
Aki megvalósítja Isten Parancsának Hukamját a Guru kegyelméből,
megismeri a korok életmódját.
Ó, Nanak, énekeld a Naam-ot, és menj át a túloldalra. Az Igaz Úr átvisz téged. ||16||1||7||
Marut hagyományosan a csatatéren énekelték a háborúra készülve. Ennek a Raagnak agresszív természete van, amely belső erőt és erőt teremt az igazság kifejezésére és hangsúlyozására, függetlenül a következményektől. Maru természete azt a rettenthetetlenséget és erőt közvetíti, amely biztosítja az igazság kimondását, bármi áron is.