Maaroo, prvi Mehl:
Mnogo je vjekova samo tama prevladavala;
beskonačni, beskrajni Gospodin bio je apsorbiran u iskonskoj praznini.
Sjedio je sam i netaknut u apsolutnom mraku; svijet sukoba nije postojao. ||1||
Tako je prošlo trideset i šest doba.
On uzrokuje da se sve dogodi Zadovoljstvom Njegove Volje.
Ne može se vidjeti njegov suparnik. On sam je beskonačan i beskrajan. ||2||
Bog je skriven kroz sva četiri doba – shvatite ovo dobro.
On prožima svako srce i sadržan je u trbuhu.
Jedan i Jedini Gospodin prevladava kroz vjekove. Kako su rijetki oni koji razmišljaju o Guruu i razumiju ovo. ||3||
Spajanjem spermija i jajne stanice nastalo je tijelo.
Iz spoja zraka, vode i vatre nastaje živo biće.
On sam se radosno igra u dvorcu tijela; sve ostalo je samo vezanost za Mayino prostranstvo. ||4||
U majčinoj utrobi, naopako, smrtnik je meditirao o Bogu.
Unutarnji poznavalac, Istraživač srdaca, zna sve.
Sa svakim dahom, razmišljao je o Istinskom imenu, duboko u sebi, unutar maternice. ||5||
Došao je na svijet da dobije četiri velika blagoslova.
Došao je boraviti u domu Shive i Shakti, energije i materije.
Ali on je zaboravio Jedinog Gospodara i izgubio je igru. Slijepa osoba zaboravlja Naam, Ime Gospodnje. ||6||
Dijete umire u svojim dječjim igrama.
Plaču i tuguju govoreći da je bio tako razigrano dijete.
Gospodin koji ga posjeduje uzeo ga je natrag. Varaju se oni koji plaču i tuguju. ||7||
Što mogu učiniti, ako umre u mladosti?
Viču: "Njegov je moj, on je moj!"
Oni plaču zbog Maye i propadaju; njihovi su životi na ovom svijetu prokleti. ||8||
Njihova crna kosa na kraju sijedi.
Bez Imena gube svoje bogatstvo, a zatim odlaze.
Oni su zli i slijepi - potpuno su propali; opljačkani su i viču od boli. ||9||
Tko sebe razumije, ne plače.
Kada upozna Istinskog Gurua, tada razumije.
Bez Gurua, teška, čvrsta vrata se ne otvaraju. Dobivanjem Riječi Šabada čovjek se oslobađa. ||10||
Tijelo stari i gubi formu.
Ali on ne meditira o Gospodinu, Njegovom jedinom prijatelju, čak ni na kraju.
Zaboravljajući Naam, Ime Gospodnje, odlazi pocrnjela lica. Lažni su poniženi na sudu Gospodnjem. ||11||
Zaboravljajući Naam, lažni odlaze.
Dolaze i odlaze, pada im prašina na glave.
Nevjesta-duša ne nalazi dom u domu svoje tazbine, u svijetu poslije; ona pati u agoniji u ovom svijetu roditeljskog doma. ||12||
Jede, oblači se i radosno se igra,
ali bez predanog štovanja Gospodina s ljubavlju, ona umire beskorisno.
Onoga tko ne razlikuje dobro od zla, bije Glasnik smrti; kako itko može pobjeći ovome? ||13||
Onaj koji shvaća što mora posjedovati, a što mora napustiti,
družeći se s Guruom, upoznaje Riječ Shabad, unutar vlastitog doma.
Ne nazivaj nikoga lošim; slijedite ovaj način života. One koji su istiniti Istiniti Gospodar prosuđuje da su iskreni. ||14||
Bez Istine nitko ne uspijeva na sudu Gospodnjem.
Kroz Istinski Shabad, čovjek je odjeven u čast.
On oprašta onima kojima je zadovoljan; ušutkavaju svoj egoizam i ponos. ||15||
Onaj tko realizira Hukam Božje naredbe, milošću Gurua,
upoznaje životni stil vremena.
O Nanak, pjevaj Naam i prijeđi na drugu stranu. Istinski Gospodin će vas prenijeti. ||16||1||7||
Maru se tradicionalno pjevalo na bojnom polju pripremajući se za rat. Ovaj Raag ima agresivnu prirodu, što stvara unutarnju snagu i moć da se izrazi i istakne istina, bez obzira na posljedice. Maruova priroda prenosi neustrašivost i snagu koja osigurava da se govori istina, bez obzira na cijenu.