ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

مهل چهارم:

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਜੋ ਸਿਖੁ ਅਖਾਏ ਸੁ ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
gur satigur kaa jo sikh akhaae su bhalake utth har naam dhiaavai |

کسی که خود را سیک گورو، گورو واقعی می نامد، در ساعات اولیه صبح برخیزد و در نام خداوند تعمق کند.

ਉਦਮੁ ਕਰੇ ਭਲਕੇ ਪਰਭਾਤੀ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਵੈ ॥
audam kare bhalake parabhaatee isanaan kare amrit sar naavai |

صبح زود برخاست، باید غسل کند و خود را در حوض شهد پاک کند.

ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪੈ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਦੋਖ ਲਹਿ ਜਾਵੈ ॥
aupades guroo har har jap jaapai sabh kilavikh paap dokh leh jaavai |

با پیروی از دستورات گورو، او باید نام خداوند، حر، هار را بخواند. تمام گناهان، بدکاری ها و منکرات پاک می شود.

ਫਿਰਿ ਚੜੈ ਦਿਵਸੁ ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵੈ ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
fir charrai divas gurabaanee gaavai bahadiaa utthadiaa har naam dhiaavai |

سپس در طلوع خورشید قربانى بخواند; چه نشسته و چه ایستاده، باید در نام خداوند تعمق کند.

ਜੋ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਧਿਆਏ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋ ਗੁਰਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
jo saas giraas dhiaae meraa har har so gurasikh guroo man bhaavai |

کسی که با هر نفس و هر لقمه غذایی در پروردگار من، حر، حر، مراقبه کند - آن گور سیخ برای ذهن گورو خوشایند می شود.

ਜਿਸ ਨੋ ਦਇਆਲੁ ਹੋਵੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰੂ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਾਵੈ ॥
jis no deaal hovai meraa suaamee tis gurasikh guroo upades sunaavai |

آن شخصی که پروردگار و استاد من نسبت به او مهربان و دلسوز است - آموزه های گورو بر آن گورسیک عطا می شود.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੂੜਿ ਮੰਗੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰਸਿਖ ਕੀ ਜੋ ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥੨॥
jan naanak dhoorr mangai tis gurasikh kee jo aap japai avarah naam japaavai |2|

خادم ناناک التماس خاک پای آن گورسیک که خودش نعم می خواند و دیگران را به خواندن آن القا می کند. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ گوری
نویسنده: گرو رام داس جی
صفحه: 305 - 306
شماره خط: 16 - 2

راگ گوری

گائوری حالتی را ایجاد می کند که در آن شنونده تشویق می شود برای رسیدن به یک هدف بیشتر تلاش کند. با این حال، تشویق های داده شده توسط راگ اجازه نمی دهد که منیت افزایش یابد. بنابراین فضایی را ایجاد می‌کند که شنونده تشویق می‌شود، اما باز هم از متکبر و خود بزرگ‌نمایی جلوگیری می‌کند.