ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸੇ ਸਚੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥
sach dhiaaein se sache gur sabad veechaaree |

నిజమైన ప్రభువును ధ్యానించే వారు సత్యవంతులు; వారు గురు శబ్దం గురించి ఆలోచిస్తారు.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥
haumai maar man niramalaa har naam ur dhaaree |

వారు తమ అహాన్ని అణచివేసుకుంటారు, వారి మనస్సులను శుద్ధి చేస్తారు మరియు వారి హృదయాలలో భగవంతుని నామాన్ని ప్రతిష్టించుకుంటారు.

ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਲਗਿ ਪਏ ਗਾਵਾਰੀ ॥
kotthe manddap maarreea lag pe gaavaaree |

మూర్ఖులు వారి ఇళ్లకు, భవనాలకు మరియు బాల్కనీలకు జోడించబడ్డారు.

ਜਿਨਿੑ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਨੀ ਮਨਮੁਖਿ ਗੁਬਾਰੀ ॥
jini kee tiseh na jaananee manamukh gubaaree |

స్వయం సంకల్ప మన్ముఖులు చీకటిలో చిక్కుకున్నారు; వాటిని సృష్టించినవాడు వారికి తెలియదు.

ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਇਹਿ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਸਚਿਆ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੮॥
jis bujhaaeihi so bujhasee sachiaa kiaa jant vichaaree |8|

నిజమైన ప్రభువు ఎవరిని అర్థం చేసుకుంటాడు; నిస్సహాయ జీవులు ఏమి చేయగలవు? ||8||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ సూహీ
రచయిత: గురు అమరదాస్ జీ
పేజీ: 788
లైన్ నం.: 5 - 7

రాగ్ సూహీ

సుహీ అటువంటి భక్తి యొక్క వ్యక్తీకరణ, శ్రోతలు విపరీతమైన సన్నిహితత్వం మరియు అంతులేని ప్రేమను అనుభవిస్తారు. వినేవాడు ఆ ప్రేమలో మునిగిపోయాడు మరియు ఆరాధించడం అంటే ఏమిటో నిజంగా తెలుసుకుంటాడు.