ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸੇ ਸਚੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥
sach dhiaaein se sache gur sabad veechaaree |

Azok, akik az Igaz Úron elmélkednek, igazak; elmélkednek a Guru Shabad Szaván.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥
haumai maar man niramalaa har naam ur dhaaree |

Legyűrik egójukat, megtisztítják elméjüket, és szívükbe foglalják az Úr nevét.

ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਲਗਿ ਪਏ ਗਾਵਾਰੀ ॥
kotthe manddap maarreea lag pe gaavaaree |

A bolondok az otthonukhoz, kastélyaikhoz és erkélyeikhez kötődnek.

ਜਿਨਿੑ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਨੀ ਮਨਮੁਖਿ ਗੁਬਾਰੀ ॥
jini kee tiseh na jaananee manamukh gubaaree |

Az önfejű manmukhokat elragadja a sötétség; nem ismerik azt, aki megteremtette őket.

ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਇਹਿ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਸਚਿਆ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੮॥
jis bujhaaeihi so bujhasee sachiaa kiaa jant vichaaree |8|

Egyedül ő érti meg, akit az Igaz Úr megértet; mit tehetnek a tehetetlen lények? ||8||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Soohee
Író: Guru Amardas Ji
Oldal: 788
Sor száma: 5 - 7

Raag Soohee

A suhi olyan odaadás kifejeződése, hogy a hallgató a rendkívüli közelség és a halhatatlan szerelem érzését éli át. A hallgató megfürdik ebben a szeretetben, és őszintén rájön, mit jelent imádni.