ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa maare tis kaun |

Ten, kto má Teba za záchranu – kto ho môže zabiť?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa jitaa tinai bhain |

Ten, kto má Teba za záchranu, dobýva tri svety.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
jis no teraa ang tis mukh ujalaa |

Ten, kto má Teba na svojej strane – jeho tvár je žiarivá a jasná.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
jis no teraa ang su niramalee hoon niramalaa |

Ten, kto Ťa má na svojej strane, je najčistejší z Čistých.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
jis no teree nadar na lekhaa puchheeai |

Ten, kto je požehnaný vašou milosťou, nie je povolaný skladať účty.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
jis no teree khusee tin nau nidh bhuncheeai |

Ten, s kým si spokojný, získa deväť pokladov.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
jis no too prabh val tis kiaa muhachhandagee |

Ten, kto má Teba na svojej strane, Bože - komu je podriadený?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
jis no teree mihar su teree bandigee |8|

Ten, kto je požehnaný Tvojím Milosrdným milosrdenstvom, je zasvätený Tvojmu uctievaniu. ||8||

Sri Guru Granth Sahib
Informácie o Shabad

Názov: Raag Raamkalee
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Stránka: 961
Číslo riadku: 14 - 17

Raag Raamkalee

Emócie v Ramkali sú ako emócie múdreho učiteľa, ktorý disciplinuje svojho študenta. Študent si uvedomuje bolesť učenia, ale stále si uvedomuje, že v konečnom dôsledku je to pre to najlepšie. Týmto spôsobom Ramkali sprostredkuje zmenu od všetkého, čo poznáme, k niečomu, o čom sme si istí, že bude lepšie.