ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa maare tis kaun |

See, kelle päästev arm on sina – kes suudab ta tappa?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa jitaa tinai bhain |

See, kelle päästev arm on Sina, vallutab kolm maailma.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
jis no teraa ang tis mukh ujalaa |

See, kelle kõrval on Sina – tema nägu on särav ja särav.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
jis no teraa ang su niramalee hoon niramalaa |

See, kelle poolel on Sina, on puhtaim.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
jis no teree nadar na lekhaa puchheeai |

Inimene, keda on õnnistatud Sinu armuga, ei ole kutsutud oma arvet andma.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
jis no teree khusee tin nau nidh bhuncheeai |

See, kellega sa oled rahul, saab üheksa aaret.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
jis no too prabh val tis kiaa muhachhandagee |

Kelle poolel on Sina, Jumal – kellele ta allub?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
jis no teree mihar su teree bandigee |8|

See, keda on õnnistatud Sinu lahke halastusega, on pühendunud Sinu kummardamisele. ||8||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Info

Pealkiri: Raag Raamkalee
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Leht: 961
Rida nr.: 14 - 17

Raag Raamkalee

Ramkali emotsioonid on nagu targa õpetaja omad, kes oma õpilast distsiplineerib. Õpilane on teadlik õppimise valust, kuid on siiski teadlik tõsiasjast, et lõppkokkuvõttes on see parim. Sel viisil edastab Ramkali muutuse kõigest sellest, mis meile tuttav, millekski, mis on kindlasti parem.