ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa maare tis kaun |

Hän, jolla on Sinä pelastava armonsa - kuka voi tappaa hänet?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
jis no too rakhavaalaa jitaa tinai bhain |

Se, jonka Pelastava Armo on Sinä, valloittaa kolme maailmaa.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
jis no teraa ang tis mukh ujalaa |

Jolla on Sinä puolellaan - hänen kasvonsa ovat säteilevät ja kirkkaat.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
jis no teraa ang su niramalee hoon niramalaa |

Se, jolla on Sinä puolellaan, on Puhtaista puhtain.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
jis no teree nadar na lekhaa puchheeai |

Armollasi siunattua ei ole kutsuttu antamaan tiliään.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
jis no teree khusee tin nau nidh bhuncheeai |

Se, johon olet tyytyväinen, saa yhdeksän aarretta.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
jis no too prabh val tis kiaa muhachhandagee |

Joka on Sinä puolellaan, Jumala - kenelle hän on alamainen?

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
jis no teree mihar su teree bandigee |8|

Se, joka on siunattu Sinun ystävällisellä laupeudellasi, on omistautunut palvontallesi. ||8||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-tiedot

Otsikko: Raag Raamkalee
Kirjoittaja: Guru Arjan Dev Ji
Sivu: 961
Rivin numero: 14 - 17

Raag Raamkalee

Tunteet Ramkalissa ovat kuin viisaan opettajan, joka kurittaa oppilaansa. Opiskelija on tietoinen oppimisen tuskasta, mutta on silti tietoinen siitä, että se on lopulta parasta. Tällä tavalla Ramkali välittää muutoksen kaikesta, mikä on meille tuttua, johonkin, jonka olemme varmoja parempaan.