ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

Siree Raag, it-Tielet Mehl:

ਜੇ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਤਾ ਕਿਤੁ ਵੇਲਾ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ॥
je velaa vakhat veechaareeai taa kit velaa bhagat hoe |

Ikkunsidra l-ħin u l-mument-meta għandna nqimu lill-Mulej?

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
anadin naame ratiaa sache sachee soe |

Lejl u jum, wieħed li huwa sintonizzat mal-Isem tal-Mulej Veru huwa veru.

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵਿਸਰੈ ਭਗਤਿ ਕਿਨੇਹੀ ਹੋਇ ॥
eik til piaaraa visarai bhagat kinehee hoe |

Jekk xi ħadd jinsa lill-Mulej Maħbub, anki għal mument, liema tip ta’ devozzjoni hija dik?

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਚ ਸਿਉ ਸਾਸੁ ਨ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ॥੧॥
man tan seetal saach siau saas na birathaa koe |1|

Wieħed li l-moħħ u l-ġisem tiegħu huma mkessħa u serħan il-moħħ mill-Mulej Veru-ebda nifs tiegħu huwa moħli. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
mere man har kaa naam dhiaae |

O moħħi, nimmedita fuq l-Isem tal-Mulej.

ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਤਾ ਥੀਐ ਜਾ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachee bhagat taa theeai jaa har vasai man aae |1| rahaau |

Il-qima devozzjonali vera titwettaq meta l-Mulej jiġi jgħammar fil-moħħ. ||1||Pawsa||

ਸਹਜੇ ਖੇਤੀ ਰਾਹੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਪਾਇ ॥
sahaje khetee raaheeai sach naam beej paae |

B'faċilità intuwittiva, ikkultiva r-razzett tiegħek, u ħawwel iż-Żerriegħa tal-Isem Veru.

ਖੇਤੀ ਜੰਮੀ ਅਗਲੀ ਮਨੂਆ ਰਜਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
khetee jamee agalee manooaa rajaa sahaj subhaae |

In-nebbieta nibtu b'mod luxuriant, u b'faċilità intuwittiva, il-moħħ huwa sodisfatt.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
gur kaa sabad amrit hai jit peetai tikh jaae |

Il-Kelma tal-Guru's Shabad hija Ambrosial Nectar; tixrobha, l-għatx jinqata’.

ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਾਚਾ ਸਚਿ ਰਤਾ ਸਚੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
eihu man saachaa sach rataa sache rahiaa samaae |2|

Dan il-moħħ veru huwa sintonizzat mal-Verità, u jibqa’ mgħaddas bil-Wieħed Veru. ||2||

ਆਖਣੁ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
aakhan vekhan bolanaa sabade rahiaa samaae |

Fit-taħdit, fil-jara u fil-kliem, jibqgħu mgħaddsa fix-Shabad.

ਬਾਣੀ ਵਜੀ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇ ॥
baanee vajee chahu jugee sacho sach sunaae |

Il-Kelma tal-Bani tal-Guru tivvibra matul l-erba 'etajiet. Bħala Verità, tgħallem il-Verità.

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਸਚੈ ਲਇਆ ਮਿਲਾਇ ॥
haumai meraa reh geaa sachai leaa milaae |

L-egotiżmu u l-pussess huma eliminati, u l-Veru jassorbihom fih innifsu.

ਤਿਨ ਕਉ ਮਹਲੁ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੩॥
tin kau mahal hadoor hai jo sach rahe liv laae |3|

Dawk li jibqgħu assorbiti bi mħabba fil-Wieħed Veru jaraw il-Mansion tal-Preżenza Tiegħu fil-qrib. ||3||

ਨਦਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
nadaree naam dhiaaeeai vin karamaa paaeaa na jaae |

Bil-Grazzja Tiegħu, nimmeditaw fuq in-Naam, l-Isem tal-Mulej. Mingħajr il-Ħniena Tiegħu, ma tistax tinkiseb.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਹੈ ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥
poorai bhaag satasangat lahai satagur bhettai jis aae |

Permezz ta 'destin tajjeb perfett, wieħed isib is-Sat Sangat, il-Kongregazzjoni Vera, u wieħed jasal biex jiltaqa' mal-Guru Veru.

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
anadin naame ratiaa dukh bikhiaa vichahu jaae |

Lejl u jum, ibqgħu sintonizzati man-Naam, u l-uġigħ tal-korruzzjoni għandu jitneħħa minn ġewwa.

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨੨॥੫੫॥
naanak sabad milaavarraa naame naam samaae |4|22|55|

O Nanak, li jingħaqad mas-Shabad permezz tal-Isem, wieħed ikun mgħaddas fl-Isem. ||4||22||55||

Sri Guru Granth Sahib
Informazzjoni dwar Shabad

Titolu: Siree Raag
Awtur: Guru Amardas Ji
Paġna: 35
Numru ta’ Linja: 4 - 12

Siree Raag

Il-bażi ta 'dan Raag hija mgħaddsa fit-tradizzjonijiet tal-mużika Klassika Indjana mainstream. Siri Raag huwa serju u li jipprovoka l-ħsieb fin-natura tiegħu u joħloq atmosfera fejn is-semmiegħ jiġi mwassal biex jagħti każ tal-pariri mogħtija fiha. Is-semmiegħa (il-moħħ) isir konxju tal-verità tal-messaġġ u b’din l-‘edukazzjoni’ jingħata s-saħħa biex jiffaċċja l-futur kemm bl-umiltà kif ukoll bl-għarfien ‘kiseb’.