ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
कलिआन महला ४ ॥

कल्याण, चौथी मेहल:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
रामा मै साधू चरन धुवीजै ॥

हे परमेश्वरा, मी पवित्राचे पाय धुतो.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
किलबिख दहन होहि खिन अंतरि मेरे ठाकुर किरपा कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

माझी पापे एका क्षणात जाळून टाकावीत; हे माझ्या स्वामी आणि स्वामी, कृपया मला आपल्या कृपेने आशीर्वाद द्या. ||1||विराम||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
मंगत जन दीन खरे दरि ठाढे अति तरसन कउ दानु दीजै ॥

नम्र आणि नम्र भिकारी तुझ्या दारात भीक मागत उभे आहेत. कृपया उदार व्हा आणि ज्यांना तळमळ आहे त्यांना द्या.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
त्राहि त्राहि सरनि प्रभ आए मो कउ गुरमति नामु द्रिड़ीजै ॥१॥

मला वाचव, मला वाचव, हे देवा - मी तुझ्या आश्रयाला आलो आहे. कृपया गुरूंची शिकवण आणि नाम माझ्यात बिंबवा. ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
काम करोधु नगर महि सबला नित उठि उठि जूझु करीजै ॥

शरीरात-गावात लैंगिक इच्छा आणि क्रोध खूप शक्तिशाली असतात; मी त्यांच्याविरुद्ध लढायला उठतो.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
अंगीकारु करहु रखि लेवहु गुर पूरा काढि कढीजै ॥२॥

कृपा करून मला स्वतःचे बनवा आणि मला वाचवा; परिपूर्ण गुरूद्वारे, मी त्यांना बाहेर काढतो. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
अंतरि अगनि सबल अति बिखिआ हिव सीतलु सबदु गुर दीजै ॥

भ्रष्टाचाराची शक्तिशाली आग आत हिंसकपणे भडकत आहे; गुरूंचे वचन म्हणजे बर्फाचे पाणी जे थंड आणि शांत करते.

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
तनि मनि सांति होइ अधिकाई रोगु काटै सूखि सवीजै ॥३॥

माझे मन आणि शरीर शांत आणि शांत आहे; रोग बरा झाला आहे, आणि आता मी शांत झोपतो. ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
जिउ सूरजु किरणि रविआ सरब ठाई सभ घटि घटि रामु रवीजै ॥

सूर्याची किरणे जशी सर्वत्र पसरतात तसे परमेश्वर प्रत्येकाच्या हृदयात व्याप्त होतो.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
साधू साध मिले रसु पावै ततु निज घरि बैठिआ पीजै ॥४॥

पवित्र संतांना भेटून, माणूस परमेश्वराच्या उदात्त तत्वात प्यातो; आपल्या स्वतःच्या अंतरंगात बसून, सार प्या. ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
जन कउ प्रीति लगी गुर सेती जिउ चकवी देखि सूरीजै ॥

नम्र जीव गुरूच्या प्रेमात असतो, चकवी पक्ष्याप्रमाणे ज्याला सूर्य पाहणे आवडते.

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
निरखत निरखत रैनि सभ निरखी मुखु काढै अंम्रितु पीजै ॥५॥

ती रात्रभर पाहत राहते, आणि पाहत राहते; आणि जेव्हा सूर्य तोंड दाखवतो तेव्हा ती अमृत प्यायली. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
साकत सुआन कहीअहि बहु लोभी बहु दुरमति मैलु भरीजै ॥

विश्वासहीन निंदक खूप लोभी आहे असे म्हटले जाते - तो एक कुत्रा आहे. तो दुष्ट मनाच्या अस्वच्छतेने आणि प्रदूषणाने भरून गेला आहे.

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
आपन सुआइ करहि बहु बाता तिना का विसाहु किआ कीजै ॥६॥

तो स्वतःच्या हितसंबंधांबद्दल जास्त बोलतो. त्याच्यावर विश्वास कसा ठेवता येईल? ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
साधू साध सरनि मिलि संगति जितु हरि रसु काढि कढीजै ॥

मी साध संघाचे अभयारण्य, पवित्र संगत मागितले आहे; मला परमेश्वराचे उदात्त तत्व सापडले आहे.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
परउपकार बोलहि बहु गुणीआ मुखि संत भगत हरि दीजै ॥७॥

ते इतरांसाठी चांगली कृत्ये करतात आणि प्रभूच्या अनेक गौरवशाली गुणांबद्दल बोलतात; कृपया मला या संतांना, या परमेश्वराच्या भक्तांना भेटण्याचा आशीर्वाद द्या. ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
तू अगम दइआल दइआ पति दाता सभ दइआ धारि रखि लीजै ॥

तू दुर्गम परमेश्वर, दयाळू आणि दयाळू, महान दाता आहेस; कृपा करून आम्हांला तुझ्या दयेचा वर्षाव कर आणि आमचे रक्षण कर.

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
सरब जीअ जगजीवनु एको नानक प्रतिपाल करीजै ॥८॥५॥

तू जगातील सर्व प्राणिमात्रांचा प्राण आहेस; कृपया नानकची काळजी घ्या आणि टिकवून ठेवा. ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
शबद माहिती

शीर्षक: राग कल्याण
लेखक: गुरु राम दास जी
पान: 1325 - 1326
ओळ क्रमांक: 16 - 8

राग कल्याण

कालियनचा स्वभाव मजबूत, तरीही लवचिक आहे. हे एखाद्या गोष्टीची इच्छा आणि शक्य असेल त्या मार्गाने ते मिळवण्याचा संकल्प व्यक्त करते. जरी त्याच्या इच्छेनुसार निश्चित असले तरी, कालियन कधीकधी एक अनुकूल दृष्टीकोन वापरतो आणि इतर वेळी त्याच्या ध्येयापर्यंत पोहोचण्यासाठी आक्रमक दृष्टीकोन वापरतो. या रागात एक दृढनिश्चयी, सशक्त, परंतु मन वळवणारे पात्र आहे, ज्याद्वारे तो आपली इच्छा पूर्ण करतो.