ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kalyaan, Ceathrú Mehl:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |

A Thiarna, nigh mé cosa an Naofa.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |

Go loiscfear mo pheacaí ar an toirt; A Thiarna agus a Mháistir, beannaigh mé le do thrócaire, le do thoil. ||1||Sos||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |

Seasann na beggars macanta agus humhal ag impí ar Do Dhoras. Bí fial le do thoil agus tabhair dóibh siúd ar mian leo.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|

Sábháil mé, saor mé, a Dhia - táim tagtha go dtí do Thearmann. Cuir Teagasc an Ghúrú isteach, agus Naam ionam, le do thoil. ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |

Tá dúil ghnéasach agus fearg an-chumhachtach sa chomhlacht-sráidbhaile; Éirím suas chun an cath a chomhrac ina gcoinne.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|

Déan do Dhuine Féin dom le do thoil agus sábháil mé; tríd an Gúrú Foirfe, tiomáinim amach iad. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |

Tá tine chumhachtach na caimiléireachta ag creachadh go foréigneach laistigh; is é Briathar Shabad an Ghúrú an t-oighearuisce a fhuaraíonn agus a mhaolaíonn.

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|

Tá m'intinn agus mo chorp socair agus suaimhneach; Tá an galar leigheasta, agus anois codladh mé i síocháin. ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |

De réir mar a leathnaíonn gathanna na gréine i ngach áit, téann an Tiarna isteach i ngach croí.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|

Cruinniú leis an Naomh Naofa, ól aon duine i bhFocal Sublime an Tiarna; i do shuí i dteach do bheith istigh féin, ól go bunúsach. ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |

Tá an duine humhal i ngrá leis an nGúrú, cosúil leis an éan chakvi ar breá leis an ghrian a fheiceáil.

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|

Féachann sí, agus coinníonn ar faire ar feadh na hoíche; agus nuair a thaispeánann an ghrian a aghaidh, ólann sí san Amrit. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |

Deirtear go bhfuil an ciniceas gan chreideamh an-greedy - is madra é. Tá sé ag cur thar maoil le filíocht agus le truailliú na droch-intinne.

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|

Labhraíonn sé an iomarca faoina leasanna féin. Conas is féidir muinín a bheith aige? ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |

D'iarr mé Tearmann an tSaadh Sangat, Cuideachta na Naomh; Fuair mé Bunús sublime an Tiarna.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|

Deineann siad gníomhais mhaithe ar son daoine eile, agus labhraíonn siad ar mhórán Buanna Glóiriúla an Tiarna; beannaigh mé le do thoil chun bualadh leis na Naomh seo, a thiomanta an Tiarna. ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |

Is tusa an Tiarna dorochtana, cineálta agus trua, an Bronntóir Mór; le do thoil cith dúinn le do Trócaire, agus shábháil sinn.

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

Is tusa Beatha gach neach ar domhan; le do thoil cherish agus a chothú Nanak. ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
Eolas Shabad

Teideal: Raag Kalyaan
Scríbhneoir: Guru Ramdas Ji
Leathanach: 1325 - 1326
Líne Uimh.: 16 - 8

Raag Kalyaan

Tá nádúr láidir, solúbtha ag Kalian. Cuireann sé in iúl mian le rud éigin agus rún é a bhaint amach, cibé modh is féidir. Cé go bhfuil sé cinnte ina mhian, úsáideann Kalian uaireanta cur chuige oiriúnaitheach agus uaireanta eile tá cur chuige ionsaitheach aige, chun a sprioc a bhaint amach. Tá carachtar diongbháilte, láidir, ach áititheach ag an Raag seo, trína gcomhlíonfaidh sé a mhian.