ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kalyaan, Vierde Mehl:

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |

O Here, ek was die voete van die Heilige.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |

Mag my sondes in 'n oomblik weggebrand word; O my Heer en Meester, seën my asseblief met U Genade. ||1||Pouse||

ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |

Die sagmoedige en nederige bedelaars staan en bedel by Jou Deur. Wees asseblief vrygewig en gee aan diegene wat smag.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|

Red my, red my, o God – ek het na U Heiligdom gekom. Plant asseblief die Guru se leringe in, en die Naam binne my. ||1||

ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |

Seksuele begeerte en woede is baie kragtig in die liggaam-dorpie; Ek staan op om die stryd teen hulle te veg.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|

Maak my asseblief U Eie en red my; deur die Perfect Guru dryf ek hulle uit. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |

Die kragtige vuur van korrupsie woed gewelddadig binne; die Woord van die Guru se Shabad is die yswater wat afkoel en streel.

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|

My gees en liggaam is kalm en rustig; die siekte is genees, en nou slaap ek in vrede. ||3||

ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |

Soos die sonstrale oral uitsprei, deurdring die Here elke hart.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|

Om die Heilige Heilige te ontmoet, drink 'n mens die verhewe wese van die Here in; sit in die huis van jou eie innerlike wese, drink die wese in. ||4||

ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |

Die nederige wese is verlief op die Guru, soos die chakvi-voël wat daarvan hou om die son te sien.

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|

Sy kyk, en hou aan om die hele nag te kyk; en wanneer die son sy gesig wys, drink sy die Amrit in. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |

Daar word gesê dat die ongelowige sinikus baie gulsig is – hy is 'n hond. Hy loop oor van die vuilheid en besoedeling van boosheid.

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|

Hy praat oormatig oor sy eie belange. Hoe kan hy vertrou word? ||6||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |

Ek het die Heiligdom van die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige, gesoek; Ek het die verhewe wese van die Here gevind.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|

Hulle doen goeie dade vir ander, en praat van die Here se vele Glorieryke Deugde; Seën my asseblief om hierdie Heiliges, hierdie toegewydes van die Here te ontmoet. ||7||

ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |

U is die Ontoeganklike Heer, Vriendelik en Deernisvol, die Groot Gewer; stort ons asseblief met U Genade, en red ons.

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

Jy is die Lewe van al die wesens van die wêreld; koester en onderhou Nanak asseblief. ||8||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-inligting

Titel: Raag Kalyaan
Skrywer: Guru Ramdas Ji
Bladsy: 1325 - 1326
Lynnommer: 16 - 8

Raag Kalyaan

Kalian het 'n kragtige, dog buigsame aard. Dit dra 'n begeerte na iets en 'n vasberadenheid oor om dit te bereik, op enige manier moontlik. Alhoewel vasbeslote in sy begeerte, gebruik Kalian soms 'n akkommoderende benadering en ander kere 'n aggressiewe benadering, om sy doel te bereik. Hierdie Raag het 'n vasberade, kragtige, dog oortuigende karakter, waardeur dit sy begeerte vervul.